Читать «Наследство Уэстмера» онлайн - страница 116
Мэри Николс
Фанни улыбнулась.
– Думаю, что немножко сумасшедшей я все же была. И еще в полном отчаянии. Уильям дал мне денег, но они скоро кончились. Мы голодали. Я почти умирала, и вот…
– Вы вернулись.
– Отец Уильяма умер, и графом стал он. Он не отвечал на мои письма, и тогда я написала Джошуа Баттерзби, одному из фермеров его светлости.
– Отцу Эллен?
– Я попросила его передать мое письмо графу и убедиться в том, что он его прочел. Он прочел и приехал увидеться со мной. Разговор получился тягостный. Я жила в нищенской лачуге, намного худшей, чем эта, и почувствовала его отвращение. Но у него хватило мужества не оставлять собственного сына в таких условиях. Он сказал, что воспитает его, но я должна от него отказаться.
– И вы согласились! – Белле не верилось, что ее дед мог быть столь бесчувственным.
– У меня не было выбора. Я хотела сделать так, как лучше для сына. Граф обменял его на кошелек, набитый гинеями. Этих денег мне хватило, чтобы приобрести магазинчик, где я торговала снадобьями и травами, лечебным свойствам которых обучилась у монахинь. Чарлза я больше никогда не видела.
– Бедняжка. Мне вас очень жаль. Я никогда не думала, что дедушка такой жестокий.
– Не надо слишком корить его. Он – человек своего времени, и его поведение не хуже, чем у сотен других. Он воспитал Чарлза как своего сына, несмотря на протесты графини, а это было нелегко.
– Когда вы переехали сюда?
– Два года назад. Я состарилась и захотела перед смертью увидеть вас. Я не собиралась признаваться в том, кто я. Просто хотела убедиться, что вы счастливы, но… – Фанни пожала плечами.
– Дедушка знает, что вы живете так близко от него?
– Нет. И не должен этого знать.
– Но почему? Он сожалеет о прошлом. Я уверена, что он хочет сам вам об этом сказать.
– Слишком поздно. Я уже говорила вам, что с прошлым покончено. Все, что меня волнует, это ваше счастье. – Она посмотрела на Беллу. – Этот человек…
– Роберт.
– Он хороший?
– Да. Самый лучший, но… – Белла прислушалась. – Кажется, я слышу какой-то звук, – прошептала она. – Они вернулись.
Фанни поднялась и подхватила ружье, стоящее за дверью.
– Сейчас они получат по заслугам. Откройте дверь и спрячьтесь за ней.
Белла послушалась. Ей была видна только бабушка, целящаяся из ружья.
– Убирайтесь вон отсюда! Оставьте нас в покое, а то получите пулю в живот.
– Я ищу молодую леди… – послышался мужской голос.
– Знаю. Ваши дружки нам про это говорили. Здесь нет молодой леди, только я, мой пьяница-муж и внучка.
– О, простите за беспокойство.
У Беллы замерло сердце. За дверью Роберт!
Она хотела выйти к нему, но что-то остановило ее. Как он себя поведет, узнав, что она – внучка этой странной старухи? Она еще не свыклась с этой мыслью.
– Хантли? – раздался сзади голос Мостина.
– Джо, это вы? – спросил удивленный Роберт. – Что вы здесь делаете?
– Это долгая история. – Мостин прошел мимо Беллы и взял из рук Фанни ружье. – Друзей так не встречают. Пригласи его войти.
Роберт шагнул вперед и увидел перед собой девушку в грязной одежде, со спутанными волосами, но в юбке от амазонки из дорогой материи, порванной и измазанной кровью.