Читать «Цирк доктора Лао» онлайн - страница 11
Джек Финней
Один из его коллег, слышавший разговор, спросил:
– Где это ты увидел дикаря, Эд? Должно быть, я не заметил.
– В средней повозке.
– Ха, ха, ха! Это был не дикарь. Это был большой медведь. Забавно: двое парней на улице тоже ошиблись – приняли медведя за человека. Ха, ха, ха!
– Ну, ведь он выглядел совсем как человек, – сказал Эд.
– Вы все утро переживали из-за этого цирка, – обратился дежурный по отделению к начальнику полиции. – Вон идет процессия, не хотите взглянуть?
Сила этих слов была так велика, что почти все отделение бросило слоняться среди плевательниц и высыпало на улицу, чтобы посмотреть на процессию. Старый китаец, правивший первой повозкой, заметил полицейскую форму и поклонился властям. Запряженный в повозку единорог тоже обратил внимание на медные пуговицы и, высоко задрав свой рог, заржал и принялся вскидывать задние ноги. Старик-китаец ударил его плетью, и дурачества прекратились.
– Красиво идет, – заметил один из полицейских. – Интересно, откуда у нее рог взялся. Никогда раньше не слышал, чтобы у лошадей были рога.
– Это не лошадь, – возразил другой полицейский, – это единорог.
– Что еще за единорог?
– Ну, что-то вроде помеси лошади и носорога. По-моему, их вывели на Кавказе.
– А, точно, вспомнил, я читал о них в школе. Они ужасно редкие, да?
– Верно. Черта лысого чаше встретишь.
– Боже, ну и змея.
– Похожа на удава.
– Нет, – сказал один из патрульных, – это не удав. Это анаконда из Южной Америки. Тедди Рузвельт поймал одну такую, когда охотился там несколько лет назад.
– Она ядовитая?
– Конечно. У этой твари яда на целый полк хватит.
– Господи, вот это змея!
– Мне доводилось видеть змей и побольше. Особенно по пьяной лавочке, – невозмутимо произнес высокий полицейский.
Все расхохотались.
Дежурный по отделению, наблюдавший за происходящим из окна, обратился к начальнику:
– Эй, шеф, видите фургон с парнем? Нам бы не помешал такой для пьяниц.
– Ага, – согласился начальник, – хорошая мысль. Только о каком парне ты говоришь?
– О том, что в фургоне.
Начальник фыркнул.
– Хе-хе. Старина Болди принял медведя за человека. Зрение-то уж не то.
– Я не вижу никакого медведя, шеф, – возразил ему патрульный.
– Да он прямо у тебя перед носом, протри очки и увидишь.
– Будь я проклят, если это медведь, – настаивал патрульный.
– Вот что, – раздраженно сказал начальник, – я не вступаю в спор в двух случаях: с женщиной и с дураком. А ты-то уж точно не женщина!
Миссис Роджерс расспрашивала своих детей, понравилась ли им процессия.
– Нет, – сказал Вилли. – Там не было ни слонов, ни клоунов.
– А мне понравилось, – возразила Алиса. – Там был такой хорошенький маленький мул. Он весь сиял, будто был сделан из золота.
– А мне понравилась большая зеленая собака, – вставила маленькая Эдна.
– Зеленая собака? – переспросила миссис Роджерс. – Что ты такое говоришь, Эдна?
– Ну, она была зеленая, мама. Зеленая как трава.
– И еще там был зверь, похожий на статуэтку, которая стоит у нас на столе, – сказал Вилли.