Читать «Момент волшебства» онлайн - страница 34

Алан Дин Фостер

– Доброе утро! – доброжелательно сказал Клотагорб как ни в чем не бывало. – Позавтракаешь с нами?

– Минуточку. – Джон-Том отложил посох. Он медленно обошел парящую в воздухе клетку, ни на секунду не отрывая от нее взора, пальцем проверил толщину прутьев. Несмотря на все усилия, ни одна нить не поддалась. Руку пришлось отдернуть, так как связанное существо попыталось укусить его за палец. Острые зубы поцарапали кожу, и молодой человек слизнул кровь с ранки.

– Прости, Мадж, но я не имею к этому никакого отношения.

– Ах, он не имеет отношения, чужестранское отродье, Дылда, ублюдочный слизняк, трепло! Конечно, не имеешь, чтоб вам сдохнуть обоим, тебе и этой твердопанцирной глыбе, которая называет себя волшебником.

Клотагорб, проигнорировав тираду, продолжил трапезу.

– Не пори чепухи, приятель! Вы вдвоем всегда играли против меня. И не смей отрицать, всегда так было!

Джон-Том, продолжая посасывать чуть было не ампутированный старым другом палец, миролюбиво сказал:

– Он только собирался найти тебя и передать мою просьбу.

Юноша повернулся к магу:

– Ты ведь только хотел известить его!

Клотагорб замер, не донеся ложку до рта.

– Ты прав, я так и сделал. Он был довольно далеко, в городке рядом с Ягнячьей фермой в Гиигсе.

– Вовсе даже не далеко! – завопил Мадж. Он попытался усесться, но веревочная обертка мешала, поэтому пришлось ему устроиться, оперевшись спиной о прутья. – Пожалуй, скроешься от вас, грязные ублюдки! Но это меня не остановит. Никогда! Я еще уйду от вас! – Он обвиняюще посмотрел на Джон-Тома. – За что ж ты меня так подставил, парень? Я-то думал, что после того маленького вояжа по морю, когда я подсобил тебе, мы даже скорешились…

Джон-Том поймал себя на том, что не может смотреть выдру в глаза.

– Да, мы были… во всяком случае, в том путешествии. Но с тех пор тут еще кое-что произошло… – Он попытался улыбнуться. – Ты знаешь, как высоко я ценю твое участие и твою помощь.

– А, так ты позвал старого проныру Маджа, чтобы он берег твою шкуру, верно? А может, тебя еще перед сном баюкать?

Юноша ничего не ответил, и выдр переключился на кухонный стол:

– Развяжи меня немедленно, мерзостная куча протухшего рептильего мяса, а не то, стоит мне выбраться, я затолкаю тебя в собственный панцирь и забью все дыры, слово даю!

– Ну, ну. – Клотагорб аккуратно промокнул рот полотняной салфеткой.

– Потрудитесь не забывать, с кем разговариваете.

– Да я знаю прекрасно, с кем! Всем известный господин надоеда.

Плевать я хотел, понятно? И буду говорить все что вздумается, хоть в змею меня преврати, хоть в червяка, хоть в поганого человечишку. Мне все равно. На этот раз вы оба переборщили. И никуда я не собираюсь, особенно вот с этим. – Он посмотрел на Джон-Тома. – Ни за океаны, ни в драку, ни на рынок за каштанами. Никуда, никогда, ни за что!