Читать «Рыжая, шальная, любимая...» онлайн - страница 8
Элизабет Хардвик
Молодой человек подозрительно оглядел сверток со всех сторон. Обратного адреса не было.
— Курьер не сказал, кто это прислал?
— Нет. Но если мы боимся, то можно вызвать саперов…
— Я не боюсь, и саперы — это глупость.
— О, значит, мы смело вскроем эту посылочку?
Артур смерил Долли грозным взглядом и откинулся на спинку стула.
— Держу пари, Дол, что в детстве ты пробиралась в комнату, где стояла елка, и вскрывала все подарки. Дотерпеть до Рождества тебе, конечно, не удавалось ни разу.
— Возможно. Но ты, босс, в таком случае наверняка из тех прилизанных и послушных мальчиков, которые медленно вскрывают упаковки, аккуратно сворачивают бумагу, сматывают веревочку в клубочек и только после этого открывают сам подарок.
Артур грустно улыбнулся, вспомнив свое детство.
— Мисс Бэнкс, перестань меня подначивать. Я сейчас открою этот несчастный пакет и… Боже, что это еще такое?!
В свертке оказались белоснежный носовой платок и шелковая белая рубашка.
Долли, как ни странно, не выглядела удивленной. Она задумчиво покивала и негромко произнесла:
— Так вот зачем ей был нужен наш размерчик…
— Кому?!
На самом деле он догадался сам. Рубашку, скажем, мог прислать кто угодно, но платок был не новым, просто тщательно выстиранным и выглаженным. Все это могла прислать только Джолли!
Ни письма, ни записки в свертке не было, это Артур сразу увидел, впрочем, этого и не требовалось.
Она знала, что он все поймет. Боги всемогущие, но ведь она простая официантка, а эта рубашка явно из дорогого бутика! Зачем она это придумала!
Артур взглянул на часы — половина третьего. Ресторан уже открыт.
— Долли, будь ангелом, соедини-ка меня с рестораном мсье Жюля.
— Сейчас. Артур…
— Что?
— Будь с ней помягче, ладно? Она просто прелесть! И была ужасно расстроена. Она не заслужила…
— Долли, просто набери номер и переключи на меня.
— Слушаюсь, босс. Простите, босс.
Долли гневно задрала нос и выплыла в приемную, а Артур хмуро посмотрел ей вслед.
Не хватало еще, чтобы она подумала, будто у них с Джолли вышла какая-то размолвка, что их что-то связывает!
А Джолли хороша! Такие подарки! Глупая девчонка! Лучше бы подумала, стоит ли ей связываться с мсье Жюлем только из боязни потерять работу!
Телефон зазвонил. Артур поспешно поднял трубку.
— Добрый день. Вас приветствует ресторан мсье Жюля. Чем могу служить?
— Будьте добры, позовите к телефону Джолли.
— Джолли? Но, сэр… боюсь, у нас нет посетителей с таким именем…
— Она работает у вас.
— О… да… сейчас, одну минуту, не вешайте трубку. .
До Артура некоторое время доносились невнятные голоса, затем трубку снова подняли.
— Простите, сэр, но, судя по всему, Джолли будет в ресторане только вечером.
— Во сколько?
— Обычно вечерняя смена заступает в семь часов.
— Отлично. Запишите за мной столик на одного. Фергюсон. Восемь часов.
— Конечно, сэр. Передать Джолли, что вы звонили?
— Нет! Ни в коем случае. Пусть это станет сюрпризом.
О да, это будет сюрпризом, да еще каким!
— Конечно, сэр. Ваш заказ принят. Ждем вас с нетерпением.
Артур повесил трубку и побарабанил пальцами по столу. Девчонка сама напросилась, так что пусть не удивляется. Конечно, стоило бы хорошенько потрясти ее за шиворот, чтобы пришла в себя и не разводила мелодрам е рубашками, но…