Читать «Как поцеловать героя» онлайн - страница 108

Сэнди Хингстон

Донлеви побледнела.

— У меня новые духи для ванны, — спокойно ответила Николь.

— Что это — спирт?

Николь от неожиданности закусила губу. Неудивительно, что ей нравился вереск — по запаху он напоминал шотландское виски.

— Я нахожу запах очаровательным, как и саму носительницу, — заметил Уоллингфорд.

— Ну, в таком случае бегите, голубки! — пропела баронесса. — Да не забывайте про дождь!

К этому времени уже застучали первые капли.

— Хотите зонт? — заботливо спросил Уоллингфорд. — Он у меня под сиденьем.

— Я думаю, дождь скоро пройдет. Давайте быстренько проскочим, хорошо? — Николь забралась на сиденье. За ней последовал Уоллингфорд. Николь откинулась назад на обитую бархатом спинку и взглянула на руки, державшие вожжи. Они были изящные и бледные — в полном соответствии с модой, которой следовали светские денди, вымачивая пальцы в миндальном молоке и пряча их в шелковые перчатки при малейших признаках простуды. У Бору ладони были грубые, мозолистые и широкие, а вот его прикосновения тем не менее нежными…

Уоллингфорд держал вожжи весьма небрежно, как и рапиру. Зато прохожие могли наверняка обратить внимание на элегантность его позы. Эта небрежность несколько беспокоила Николь. Красавцы гнедые были очень горячие лошади, имели привычку шарахаться от других экипажей. На месте Уоллингфорда она держала бы вожжи покрепче.

— Вам лучше намотать вожжи на запястья, — посоветовала Николь. — Кожа становится скользкой, когда намокает.

— Я справлюсь с упряжкой, — возразил он с усмешкой. — Вот только вас я никак не могу подчинить своей воле. Вчера я разговаривал с отцом. — Уоллингфорд наклонился и небрежно поцеловал Николь. — Он предлагает построить для нас новый дом в Лондоне, когда мы поженимся. Дом станет соперничать с королевской резиденцией.

— Значит, придется заботиться о том, чтобы огромное количество белья оставалось белым.

— У вас будет для этого достаточно слуг.

Николь не нравилось, что он говорит об их женитьбе, как о решенном деле. Дождь усилился. Уоллингфорд потянулся за зонтом.

— Я достану! — резко сказала Николь.

— Вздор! Он здесь. — Уоллингфорд стал шарить под сиденьем. — Или был здесь… проклятие, куда он подевался?

— Энтони! — крикнула Николь. Уоллингфорд, должно быть, не заметил, что дорога круто сворачивает вправо.

Он распрямился, улыбаясь.

— Вы так мало верите в меня, любовь моя? — Николь раскрыла зонт. Дождь хлестал все сильнее. Внезапным порывом ветра его рвануло вверх. — Проклятие! — раздраженно воскликнул Уоллингфорд. — Только что купил эту штуку!

На дороге метались пешеходы, ища укрытия от дождя.

— Следите за дорогой, — сквозь зубы сказала Николь.

Слева их нагонял экипаж, которым правил извозчик явно с более твердой рукой. Николь не знала, видел ли его Уоллингфорд. Пока она колебалась, сказать ему или нет, он направил лошадей в ту самую сторону, пытаясь объехать лужу.

— Энтони! — закричала она.

— Что? — озабоченно спросил он как раз в тот момент, когда в поле зрения появилась другая упряжка. В одно мгновение Николь представила себе, что может произойти.