Читать «Как поцеловать героя» онлайн - страница 169

Сэнди Хингстон

— Не стала бы говорить о внуке или внучке… — Николь наморщила лоб. — Что бы это могло означать?

Брайан не донес до рта вилку с едой и ахнул:

— О Господи, помоги нам!

— Брайан, — удивленно уставилась на него Николь. — В чем дело?

— Это может означать лишь одно. Речь идет о двух… — Он запнулся.

— Ты хочешь сказать?..

— Да. О близнецах.

Примечания

1

С зеленью (фр.). — Здесь и далее примеч. пер.

2

О Боже! Бедняжка! (фр.)

3

Спокойной ночи, малышка (фр.).

4

Черт возьми (фр.).

5

Ну вот (фр.).

6

Вот так (фр.).

7

дорогая (фр.).

8

Радость бытия (фр.).

9

Гретна-Грин — пограничная деревня в Шотландии, где допускалось заключение браков без представления соответствующих документов и выполнения формальностей.