Читать «От разлуки до встречи» онлайн - страница 32

Кейт Хоффман

— Неприятностей?

— Дом Сойера, — пояснила Юлали. — Нет, ну надо же, какая наглость — поселиться по соседству! Все равно что пощечина, ты не находишь?

Для этих Марбери нет ничего святого.

Либби растерянно улыбнулась пожилой даме.

— Я полагаю, Трей Марбери имеет право покупать недвижимость там, где считает нужным.

Юдора нахмурилась. Возможно, сестра права. Это просто неслыханно, чтобы Пэрриши заступались за Марбери.

— Он уже говорил с тобой?

На щеках Лизбет выступил легкий румянец.

— А как же! У нас совершенно нормальные отношения, как и положено соседям. Та глупая вражда осталась в прошлом. Давно пора было помириться, вы не находите? И потом, я даже не помню, из-за чего все началось.

— Зато я помню, прощебетала Юдора.

Ваши семьи не ладят со времен Гражданской войны.

Лизбет подняла руку вверх.

— Прошу прощения. Вынуждена вас покинуть. Мне сегодня еще предстоит поездка в Чарлстон. Да, и спасибо за заботу.

Девушка поспешно взбежала по ступенькам и исчезла в доме. Сестры проводили ее взглядом, потом Юлали повернулась к Юдоре и улыбнулась.

— Ну что, ты все еще сомневаешься, Дора?

Пожилая дама схватила сестру за руку.

— Какие могут быть сомнения? Судя по тому, как выглядит Лизбет Пэрриш, она провела прошлую ночь в объятиях мужчины. И я уверена, что этот мужчина — Клейтон Марбери Третий.

— Пойдем, сестра, — сказала Юлали и потянула Юдору в обратную сторону. — Нам еще нужно успеть написать письмо. Только теперь оно будет адресовано нашей юной соседке. Самая большая проблема придумать тему. В первый раз было гораздо проще. Описать чувства женщины — совсем не то, что подбирать слова для послания мужчины.

— Мужчины — непонятные существа, — мечтательно произнесла Юдора. — Но когда дело касается секса, я думаю, все •примерно одинаково, дорогая. Возможно, нам придется провести небольшое исследование. В аптеке Харли Симпсона продается несколько мужских журналов. Полагаю, они весьма непристойные, поскольку Харли выставляет их на полки только в оберточной бумаге.

— «Ловелас», подсказала Юлали.

— «Плейбой», — поправила Юдора. — Проблема в том, что, если мы начнем покупать мужские журналы, это станет поводом для еще более пикантных сплетен, чем история с молодыми людьми, которых мы пытаемся свести вместе.

— Тогда придется предпринять небольшое путешествие, Дора. На границе штата есть милый книжный магазинчик для взрослых. Уверена, там можно найти все, что нам нужно.

— Прекрасная идея, — ответила Юдора. — Мне всегда было интересно узнать, что заставляет мужчину бросить все дела, чтобы посетить такой магазин. Теперь я это выясню.

Сара съехала с шоссе и направила машину в сторону Белфорта. Либби сосредоточенно смотрела в окно. Солнце село за горизонт около часа назад, и вместе с его заходом закончилась изнурительная подготовка к новому сезону «Южных удовольствий». Чарлстон изнемогал от летней жары, но в студии работал кондиционер и царила спасительная прохлада.

— Тебе действительно понравился новый сценарий? — спросила Сара.