Читать «Королева мятежников» онлайн - страница 30

Вольфганг Хольбайн

В следующий момент он понял, что совершил ошибку. Энтони удивленно смотрел на него, а недоверие Лиз еще больше возросло.

– Здесь?

– В первом человеческом поселении в южном направлении, – грубо бросил Кайл. – Мы…

Лиз энергичным движением руки приказала ему молчать.

– О’кей, – сказала она. – Предположим, это правда. Кто вы? Если вы один из них, то почему отстали? Скаддер и остальные прошли здесь неделю назад.

Откровенный ответ на мгновение ошарашил Кайла. Но он понял, что Лиз ничем не рискует. Если он даст ложный ответ, она убьет его.

– Расскажите все сначала, – попросил Энтони. – Мы верим вам, но должны во всем разобраться.

Лиз бросила на него рассерженный взгляд. Энтони проигнорировал его и ободряюще улыбнулся Кайлу.

– Итак…

– Хорошо, – начал Кайл. – Мы разделились. Я… остался в городе, чтобы кое-что забрать. Спустя некоторое время, примерно через час, когда я уже собрался ехать, появились планеры.

Кайл говорил так, словно эти воспоминания причиняли ему ужасную боль. Лицо Лиз ничего не выражало. Но в глазах Энтони, Стенли и девочки он видел сочувствие. Дрожащим голосом, со взглядом, обращенным в пустоту, он продолжал:

– Это было ужасно. Они… расстреливали все живое. Мы… отступили. Некоторые пытались прорваться, но всех схватили. Последние оставшиеся в живых заползли в подвалы.

Кайл замолчал, специально сделав паузу, словно ему было тяжело восстанавливать в памяти картины пережитого.

– Что же дальше? – спросила Лиз.

– Потом появились муравьи, – прошептал он. – Их были сотни. Они оцепили город. И… обыскивали дом за домом. Мы боролись, но… их было слишком много. Муравьи всех перебили.

– Всех?

Кайл кивнул. Потом показал на забинтованное плечо.

– Мне повезло, вот и все. Меня подстрелили, но я убил этого проклятого муравья, прежде чем он прикончил меня. После этого… – он сбился, беспомощно поднял руки. – Я не знаю, как долго оставался без сознания. Может быть, пару часов, может быть, несколько дней. Они чудом не заметили меня. Наверное, подумали, что я мертв.

– А дальше?

Кайл некоторое время смотрел мимо Лиз в пустоту.

– Это было вчера… нет, позавчера, – прошептал он. – Я… нашел воду, немного морфия, чтобы заглушить боль. Нужно было уезжать. Муравьи уже ушли. И тут приземлился планер.

– Что за планер? – недоверчиво спросила Лиз.

Кайл исходил из того, что транспортный планер пролетал над поселком, но не знал, каким курсом.

– Своего рода… диск, огромного размера. Я такого еще никогда не видел. Оттуда вышли несколько муравьев и потом… – он посмотрел на Лиз, словно сам не верил в то, что говорил. – Думаю, это был сам Дэниель. Человек в черной одежде, со знаком Морона. В любом случае, какой-то начальник. Он был не один. Рядом с ним муравей и человек. Я слышал, о чем они говорили.

– Это и был тот охотник, о котором вы упоминали? – недоверие Лиз казалось непробиваемым.

– Да. Я не знаю, кто он или что, но я… должен предупредить Скаддера.

Тонкая улыбка появилась на лице Лиз.

– С чего вы взяли, что один человек сможет найти Скаддера? Дэниель и его муравьи не смогли этого сделать.