Читать «Змеи, драконы и родственники» онлайн - страница 178
Виктория Угрюмова
— Нашла?
— Нет! Галю мою найди! Она на прибацуйчике!
— И что?
— Скажи ей, что нельзя дергать за штурляндик!
— Что?
— Не! Дер-гать! Штур-лян-дик!
— Хорошо! Хорошо! Ищи дракона…
Мулкеба потер затылок и тяжко вздохнул:
— Зачем ей дергать за штурляндик? Это опасно… И кстати, где он лежит?
Из старого башмака выглянуло пуховое личико шумнязи Мымчи.
— Штурляндик-то кому понадобился?
— Да вот ведьма наша просит, чтобы ее внучка дернула за штурляндик прямо на прибацуйчике. Надо уважить старую подругу. Она знаешь как радовалась, когда нашла свою девочку. Так что давай ищи.
— А за последствия кто отвечать будет?
— Придумаем, назначим ответственных, — вздохнул Мулкеба. — Как он хоть выглядит, этот штурляндик?
— Глупо выглядит, — ответил Мымча.
Чародей кряхтел, пыхтел, тер ноющую спину, но доблестно копался в самом старом и самом дальнем из своих сундуков в поисках неведомого штурляндика. Он помнил, что когда-то ему подсунули штуковинку с таким странным названием, но для чего она предназначалась и куда он ее запихал во время последней генеральной уборки?.. Позвольте, а когда же он в последний раз делал генеральную уборку? Пятьдесят, нет, семьдесят пять — семьдесят семь лет тому. Да, давненько.
— Под диван загляни, — посоветовал шумнязя. — Там у тебя корзинка со всяким хламом. В ней что-то все время в спину давит.
— Куда? — недоверчиво спросил маг.
— В спину. Сплю я там иногда, — пискнул шумнязя. — И там что-то твердое.
Маг опустился на колени, в сотый раз дав себе крепкое магическое слово наколдовать ковер помягче, и вытащил корзинку из-под своего ложа. Штурляндик действительно был там.
По бокам железного ящичка цвета хаки торчали две ручки. На замке висела пломба, в стеклянном окошке во всей своей красе виднелся штурляндик. На торце красовалась табличка, на которой строгим шрифтом было выдавлено: «В случае необходимости разбить стекло и дернуть за штурляндик».
— Значит, возникла необходимость, — покачал головой Мулкеба. — Но зачем?
— Поторопись, — посоветовал шумнязя. — Там на кухне такое делается, такое делается.
Ну не умел Мулкеба торопиться! Мы об этом много писали. Бег по пересеченной местности не входил в необъятный репертуар мага.
Он ковылял по двору замка, словно пересекал Гунухскую пустыню. Естественно, что он опоздал и отчаянного сражения бесумяков и Гали не видел. С другой стороны, он видел нечто гораздо более важное: король Оттобальт надел смущенной невесте на палец старинный цупитуйчик Хеннертов и наградил ее поцелуем прямо на глазах тети Гедвиги.
Мулкеба не знал слова «революция». А жаль. Лучше все равно не скажешь.
Дождавшись, когда повелитель оторвется от любимой женщины, чародей подошел поближе к молодым и протянул Гале коробочку со штурляндиком.
— Поздравляю, ваше счастливое величество. Поздравляю, королева Галя. Ваша бабушка просила вас непременно дернуть за штурляндик.
— А кто у нас бабушка? — заинтересовался король.
— Свахерея, уппертальская летающая ведьма, — пояснил Мулкеба.
— Ух ты! — восхитился Оттобальт.