Читать «Секрет Гамона» онлайн - страница 3

Эдгар Уоллес

На мгновение лицо Гамона исказилось от ужаса, но он быстро овладел собой.

Уэллинг никогда еще не видел Гамона в таком состоянии.

— Неужели вам это неизвестно? — осведомился Уэллинг. — В таком случае довожу до вашего сведения, что ваш посланец похитил документ.

— Мой посланец? Что вы хотите этим сказать? Я бы посоветовал вам быть поосторожнее в выражениях. Неужели вы воображаете себя настолько всемогущим, что позволяете себе такие выходки?

— А вы думаете, что удача сопутствует вам и вас никогда не удастся водворить на виселицу? — в свою очередь осведомился невозмутимо Уэллинг. — Но хватит об этом, Гамон. Я хочу выяснить реальное положение дел. Действительно ли Марборн шантажировал вас и вымогал деньги? У вас не будет неприятностей, если предоставите мне доказательства этого. Слоон также подтвердил это в своем показании.

Гамон пожал плечами.

— Меня не интересует то, что вам наболтал Слоон. Я могу лишь подтвердить свои слова. Этот несчастный взял у меня взаймы для того, чтобы открыть свое дело. Если у вас имеются доказательства, что это не так, то буду очень рад ознакомиться с ними.

Уэллинг знал, что подобных доказательств не существовало, и снова перешел в наступление.

— За последнее время вы послали в Марокко на имя Сади Гафиза большое количество зашифрованных телеграмм. Я имею в виду одну из тех телеграмм, в которой шла речь о некоем Али Гассане. Кто такой этот Али Гассан?

И снова страх мелькнул в глазах Гамона, но он овладел собой и ответил:

— Теперь я вижу, что вы не теряли напрасно времени. Али Гассан — это марка арабских сигарет.

И он взглянул на Джемса, словно ища подтверждения. Джемс кивком головы подтвердил правильность утверждения Гамона.

— Совершенно верно, но помимо того Али Гассан — это имя известного разбойника и убийцы, казненного двадцать пять лет тому назад.

— В таком случае выбирайте любое, что вам более по вкусу — сигареты или казненный давным-давно убийца.

— Это ваш почерк? — продолжил допрос Уэллинг и предъявил конверт, адресованный Марборну.

— Нет, — ответил Гамон не моргнув глазом. — Чего ради вы спрашиваете у меня об этом, капитан?

— Марборн был убит арабом, которого вы специально для этого пригласили сюда из Марокко.

— Иными словами, вы обвиняете меня в убийстве?

— Совершенно верно, — подтвердил Уэллинг.

— Если бы это не было так нелепо, то я был бы оскорблен вашим утверждением. Но в данном случае просто ограничусь тем, что не буду отвечать на ваши вопросы.

И с этими словами он направился к двери. В дверях остановился и сказал Уэллингу:

— Вы ничего не можете мне сделать, и знаете это лучше, чем кто бы то ни было. Больше я вам ничего не скажу.

— Он вам сказал гораздо больше, чем предполагает, — заметил вскользь Уэллинг после того, как Гамон удалился. — Но кто такой этот Сади Гафиз?

— Сади Гафиз — самый хитрый и отвратительный из негодяев, собравшихся в Танжере, — ответил Джемс. — Человек, который может быть очень полезен таким темным дельцам, как Гамон. Гафиз работает на Гамона, и мне пришлось однажды с ним столкнуться. Я мог бы рассказать многое, но эти рассказы показались бы совершенно невероятными. Сади Гафиз получает крупные суммы от множества лиц, замешанных в темных делах, и на его совести больше тяжких преступлений, чем у любого преступника в Марокко.