Читать «Ослепленные любовью» онлайн - страница 35

Диана Палмер

Лайби чуть не заплакала от счастья: за нее заступились! Но неужели Джордан до такой степени увлечен Джулией, что не видит, как она груба и невоспитанна, хотя и принадлежит к высшему обществу? Ведь он же умный. Лайби чувствовала это всем своим любящим сердцем.

Но Лайби ошибалась: Джордан был потрясен происшедшим скандалом и поведением Джулии.

Ему было стыдно за свое молчание, он просто струсил, побоялся вступиться за Лайби. Но Джулия не простила бы ему этого, а терять ее он не хотел. Но чтобы как-то оправдать свое поведение там, у кафе, он на следующий день пришел к Кемпу в офис извиниться за то, что Джулия погорячилась — именно так он оценивал ее поведение.

Кемп сидел около Лайби, они что-то обсуждали. Увидев Джордана, они переглянулись.

— Я пришел, чтобы извиниться за Джулию… Она погорячилась, но ее можно понять, у отца неприятности как раз перед выборами, — начал он дружелюбно.

— Напрасно утруждаете себя, мистер Пауэлл. Не думаю, что мисс Мерилл способна извиниться передо мной. Я в ее глазах — пустое место. Разве вы не слышали, что она кричала?

Кемп удивленно спросил:

— В чем дело, Лайби? Что-то еще случилось или это запоздалое раскаяние?

— Вчера, после нашего с вами разговора, я пошла в кафе перекусить и встретила Джордана с Джулией. Джулия очень грубо стала мне выговаривать, что я гоняюсь за Джорданом, что я ничтожество и тому подобное. Кругом было полно народа, можете себе представить мое состояние?

— Почему же ты не сказала мне об этом, когда вернулась в офис? Какая жалость, что меня там не было, я бы заставил ее замолчать, — воскликнул Кемп.

Я не хотела вас беспокоить, мистер Кемп. У вас и без того хватает проблем. Но к счастью там нашлись мужчины, которые защитили меня, — улыбнулась Лайби. — Херли Фоулер и еще кое-кто.

— Джулия не хотела тебя обидеть, она просто погорячилась. — Джордан уже жалел, что пришел сюда.

— Я вижу, ты совсем ослеп, Джордан. Ничего, скоро ты кое-что узнаешь о своей Джулии. Не далее, как завтра. — С этими словам Кемп вышел.

— О чем я узнаю? Что собирается делать Кемп?

— Я бы сказала тебе, но ты же слеп и глух, — мрачно ответила Лайби. — Джордан, к сожалению, ушло то время, когда мы с тобой могли говорить как друзья, доверяя друг другу. Сейчас ты слушаешь только Джулию.

Джордан подошел к ней. В его глазах светилось откровенное желание. Оглянувшись украдкой, он обнял ее за плечи. Лайби попыталась вывернуться из его сильных рук. Господи, подумала она, хоть бы зазвонил телефон или кто-нибудь вошел. Ведь они поссорились, неужели даже ссора не ослабила их тяготения друг к другу?

— Не вырывайся. Я не хочу с тобой ссориться, но мне нравится и Джулия. Ей сейчас тяжело, у мистера Мерилла крупные неприятности. Они оба нуждаются в моей поддержке.

Лайби представила себе Джулию, прекрасно одетую, самовлюбленную и самоуверенную… и такую беззащитную в глазах Джордана. Она вела себя агрессивно и нагло с Лайби, но тонко обольщала Джордана. О, она знала, как обвести мужчину вокруг пальца, у нее был большой запас женских хитростей и уловок, против которых Джордан не мог устоять!