Читать «О водоплавающих» онлайн - страница 139

Флэнн О`Брайен

– Да, – ответил Треллис.

– Очень хорошо. Приступайте.

Несчастный инвалид собрал все свои чувства в кулак, чтобы они ненароком не покинули его, пока он не выполнит до конца свои намерения.

– Скажите, – произнес он, обращаясь к свидетелю, – вы когда-нибудь слышали такую поговорку: ворон ворону глаз не выклюет?

Послышались стук бокалов и суровое указание:

– Не отвечайте на этот вопрос!

Треллис устало провел рукой по лицу.

– Еще один момент, – сказал он. – Вы заявили, что появление нового персонажа было лишено какой бы то ни было необходимости. Если я правильно помню, он проводил достаточно много времени в посудомойке. Верно?

– Да.

– Чем он там занимался?

– Хозяйственными делами – чистил картошку.

– Значит, хозяйственными делами, чистил картошку. А вы говорите, в нем не было необходимости. Что же, по-вашему, чистить картошку – это бесполезная трата времени?

– Отнюдь. Само по себе это необходимое и полезное занятие. Я же имел в виду, что выполнявший его персонаж не является необходимым.

– Позвольте указать вам на то, что полезность любого человека напрямую связана с его действиями.

– Но на кухне была механическая картофелечистка.

– Неужели? Что-то не заметил.

– В нише, возле плиты, слева.

– Заявляю, что никакой картофелечистки не было.

– Была. Ее купили уже давно.

В этот момент прозвучавший из-за стойки вопрос подвел черту под дальнейшим опросом свидетеля.

– Что такое картофелечистка? – поинтересовался судья Эндрюс.

– Машинка, приводимая в действие вручную и обычно используемая для чистки картофеля, – был ответ свидетеля.

– Отлично. Перекрестный допрос окончен. Вызовите следующего свидетеля.

– Прошу Добрую Фею встать на положенное место, – прогремел Пука.

– Я и так уже все время стою, – раздался в ответ голос Феи, – все ноги отстояла.

– Где эта женщина? – резко спросил судья Лэмпхолл. – Если она немедленно не появится, я выдам ордер на ее арест.

– Это существо совсем лишено плоти, – пояснил Пука, – Бывает, я по нескольку дней ношу его в жилетном кармане и даже не замечаю, что оно там.

– В таком случае действие закона о неприкосновенности личности временно приостанавливается, – сказал мистер Лэмпхолл. – Продолжайте. Где в данную минуту находится свидетель? Ну же, без фокусов. Здесь вам не цирк.

– Я тут, совсем рядом, – сказала Добрая Фея.

– Вы знакомы с обвиняемым? – спросил Пука.

– Может быть, – ответила Добрая Фея.

– Это еще что за ответ такой? – сурово вопросил судья Кейси.

– Вопросы значат куда больше, чем ответы, – сказала Добрая Фея. – На хороший вопрос ох как непросто ответить. Чем лучше вопрос, тем труднее дать на него ответ. А на очень хорошие вопросы так и вообще нет ответов.

– Чудные вещи вы говорите, – сказал судья Кейси. – И кстати, откуда?

– Из замочной скважины, – ответила Добрая Фея. – Пойду подышу свежим воздухом и вернусь, когда посчитаю нужным.

– Заделать надо было эту чертову скважину, – сказал судья Шанахэн. – Вызовите следующего свидетеля, пока этот летунчик не вернулся со своими занудствами.

– Пол Шанахэн, – грохнул Пука.

Не стоит считать сидящего на стуле страдальца без сознания, как бы его внешний вид ни свидетельствовал о том, что он впал в это счастливое для себя состояние; нет, он прислушивался к смутной музыкальной пульсации – изысканной теме на три четверти, мягкие звуки которой доносились до него из бесконечного далека. Он слушал, и сумеречным было все в нем и вокруг. Ряд нежных модуляций в разных ключах, и мелодия перешла в тихую коду.