Читать «Сезон королевской охоты» онлайн - страница 102

Алекс Орлов

– Ортиса не троньте, ваше высочество! Ортис мне нужен! – крикнул принц и захлопнул дверь кабинета.

Сорвав плащ, он швырнул его под стол, затем дернул шнурок колокольчика. На сигнал из узкой двери появился лакей.

– Де Лермона и фон Рейса ко мне! Живо!

Лакей шмыгнул в свою норку, дверь закрылась.

– Что с тобой, ты нездоров? – спросил принц Ортиса.

– Нет, я в полном порядке, ваше высочество.

– А почему у тебя лицо красное?

– Не знаю, должно быть, от духоты, жарковато сегодня.

– Может быть, может быть, – согласился принц. Ему было невдомек, что слова принцессы Линзии приятно смутили слугу. Она сказала «ну не Ортиса же мне просить», и теперь Ортис размышлял о том, смог бы он сохранить верность господину, если бы ее высочество потребовала утолить ее жажду?

От таких мыслей у Ортиса захватывало дух, принцесса была хороша, казалось непонятным, почему его высочество принц не находит для нее времени.

«Уж я бы нашел, – думал Ортис. – И послал бы все королевские дела подальше, лишь бы сделать ее счастливой».

– О чем ты думаешь? – строго спросил принц.

– Я? – Ортис закашлялся, чувствуя себя так, словно его поймали с поличным. – Я ни о чем не думаю, ваше высочество. Я никогда ни о чем не думаю, если вы мне не приказали.

– Да? – усомнился принц. – Отчего-то рожа у тебя была какая-то омерзительно слащавая.

Послышались шаги, из потайной двери в кабинет вошли двое приближенных принца – де Лермон и фон Рейс. Это были сильные, смелые и готовые на все дворяне, у них имелся лишь один недостаток – они были бедны. Погибшие во вчерашней бойне доводились им приятелями, поэтому эти двое кипели гневом и жаждали отмщения. Принц верно понял их намерения, однако сказал:

– Сейчас не время думать о глупостях, господа. Устраивать сейчас войну мы не имеем права.

– Но, ваше высочество, мы можем выкрасть этих мерзавцев, а потом зажарить живьем! – воскликнул де Лермон.

– Все не так просто, эти люди, впрочем, не все из них люди, оказались весьма подготовленными, поэтому мы займемся ими позже, а пока, – принц перешел на шепот, – нам необходимо составить план, как и что мы будем делать во время праздничной охоты в Тулонском лесу.

– Я слышал, король решил отказаться от охоты, – заметил фон Рейс.

– Все враки, – отмахнулся принц. – Мой брат обожает охоту, он ни за что не откажется от такого удовольствия.

– Тулонский лес очень густой, там легко потеряться. Его величество может увлечься, потерять из виду слуг и, наконец, упасть с лошади.

– И удариться головой о пенек, как граф Гингофт?

– Вот именно.

– А что будет за охота, ваше высочество? – спросил фон Рейс.

– Как обычно, три тура – волк, олень и вепрь.

– Волка, насколько я понимаю, бьют из арбалета или бичом, оленя из лука, а вот вепря берут на рогатку, правильно?

– Правильно, но что из этого следует?

– То, что вепрь, если он будет большой, может выбить короля из седла.

– Да, тур с вепрем самый сложный.

– Сколько публики будет на охоте?

– Вместе с гостями человек двести пятьдесят, еще столько же будет в лесу – слуги, загонщики, псари.