Читать «Сезон королевской охоты» онлайн - страница 104

Алекс Орлов

– Послушай, что за необыкновенный вкус? Мне и прежний напиток казался ароматным, но теперь… – Его величество только развел руками. – Это великолепно! Что ты изменил?

– Ни… ничего, ваше величество, разве только взял порошок из новой партии.

– Из новой партии?

– Прошу прощения, ваше величество, закупщик принес на пробу полфунта шоколада от каких-то новых купцов, вот я и заварил порцию – думаю, если плохо будет пахнуть, скажу закупщику, чтобы больше не брал, но пахло очень даже хорошо, и я решился вам подать этот шоколад.

– И правильно сделал! Велю каждый день подавать именно этот шоколад, а закупщику скажи, пусть немедля бежит к этим купцам и заберет всю партию! Не хватало еще, чтобы городские торгаши распробовали этот шоколад и стали запивать им кашу!

Его величеству так понравилась собственная шутка, что он громко засмеялся, и следом с готовностью разразились хохотом два десятка слуг и распорядителей.

Отсмеявшись, король с удовольствием допил шоколад и даже хотел потребовать еще одну чашку, но передумал, его лекарь мессир Гранже уверял, что в больших количествах шоколад вреден, и король ему верил. Если какая-то из королевских любовниц жаловалась на холодность короля, он обращался к Гранже. Тот перетирал для его величества специальные корешки и настаивал их на боргосском вине, а потом давал монарху, чтобы тот принимал на ночь по две большие ложки.

Лекарство всегда действовало, и вскоре фаворитки уезжали в поместья к мужьям, чтобы там, вдали от шума столицы, выносить очередного графа королевской крови.

После завтрака его величество принялся за государственные дела. Он заслушивал сообщения, требовавшие политического решения, вел беседы с генералами и, как мог, сдерживал их воинственный пыл. Некоторые из них – самые безголовые, требовали зимней кампании против герцога Ангулемского.

Потом его величество разбирал денежные проблемы, придумывая, как из трехсот тысяч дукатов, выделенных на закупку лошадей, сделать пятьсот, но, как ни старался, как ни морщил лоб, денег не хватало. Затем был второй завтрак, и король снова насладился чудесным напитком, не позабыв осведомиться, послали ли выкупить всю партию чудесного шоколада.

– Послали, ваше величество! – заверили его.

– А вот интересно, из каких таких краев везут сей ароматный порошок, граф Мобинвар? – спросил король у своего библиотекаря, который прямо в столовую принес его величеству заказанные накануне книги.

Библиотекарь, слывший человеком ученым, наморщил лоб и, подумав, сказал:

– Говоря языком науки, ваше величество, порошок сей произрастает в местах далеких и неведомых.

– Может, где-нибудь в дистанцерии Маркуса? У него в землях, я слышал, довольно тепло.

– Тепло и даже слишком, ваше величество, дистандер Маркус испытывает нехватку воды и дважды пытался повернуть в пустыню реки, однако у него ничего не получилось из-за его варварского происхождения.

– Ну так как насчет порошка? Мне хотелось бы прояснить этот вопрос, граф.

– Можно спросить у кого-то еще, ваше величество.

– У кого же спросить, у повара?