Читать «Красноречивое молчание» онлайн - страница 12
Сандра Браун
Бриджит, как сомнамбула, шагнула к двери и остановилась перед ним, не решаясь его обойти, пока Дрейк сам не догадался пропустить ее. При этом на лице его появилась издевательская усмешка, даже усы ощетинились.
«Ну что в нем такого? — раздраженно подумала Лаури. — Отчего при виде его умные, интеллигентные женщины превращаются в форменных идиоток? Обыкновенный мужчина. Разве что чуточку симпатичнее остальных».
Дрейк Слоун прервал ее размышления:
— Добрый день, миссис Перриш. Надеюсь, я вам не помешал?
— Вы отлично знаете, что помешали, но вас, похоже, это ничуть не огорчает.
В ответ ямочка на щеке стала еще глубже.
— Вы правы. Но я решился прервать ваши занятия с разрешения доктора Норвуд. Она считает, что мне не помешало бы понаблюдать за учебным процессом.
На лице Лаури появилась недовольная гримаса. Что ж, на сей раз придется уступить, но пусть не думает, что ей это доставляет большое удовольствие.
— Дети, — сказала она, повернувшись к классу и сопровождая свою речь жестами, — это мистер Ривингтон, отец Дженифер Ривингтон, которую вы все хорошо знаете.
На лицах ребятишек заиграли улыбки, некоторые жестами показали слово «здравствуйте», и те, которые более-менее могли слышать, даже проговорили это слово.
— Садитесь, мистер Ривингтон. — Лаури указала на низенькую парту.
Одарив ее хмурым взглядом, Дрейк с трудом втиснул за парту свое длинное туловище. Дети рассмеялись, а вместе с ними и Лаури. Зрелище было поистине комичное: когда он, наконец, устроился, его колени уперлись прямо в подбородок.
Но выглядел он, как обычно, потрясающе. Темно-коричневые слаксы сидели на нем безупречно. Сверху теплая куртка спортивного покроя из верблюжьей шерсти, под ней белая в коричневую полоску рубашка. Туалет довершал темно-коричневый галстук.
— В данный момент мы работаем над предлогами, мистер Ривингтон, — ввела его в курс дела Лаури. — Джефф, иди к доске и покажи папе Дженифер, что вы уже выучили.
Лаури прикрепила на доску несколько больших глянцевых картинок с изображением яблок. На них, под ними, за ними, перед ними и в них были нарисованы счастливо улыбающиеся ярко-желтые червячки. Очень красочное наглядное пособие.
— Теперь ваша очередь, — обратилась к Дрейку Лаури, когда поняла, что все дети усвоили урок.
— Что?!
Лаури взяла его за руку и вытащила к доске под одобрительный смех ребятишек. Ткнув указкой в одно из яблок, спросила жестом:
— Где находится червяк?
Дрейк одарил ее таким взглядом, будто вот-вот кинется на нее и придушит, но, решив, что на глазах детей он этого сделать не посмеет, Лаури, мило улыбнувшись, невинно промурлыкала:
— Ну же, смелее, для вас это не должно составить труда.
Дрейк изобразил знаком предлог и при этом не ошибся.
— А теперь, пожалуйста, скажите полным предложением.
На сей раз, задача была явно непосильная, но только Дрейк отважно взялся за нее, как прозвенел звонок-избавитель. Мало кто из детей услышал его, но те, кто смог это сделать, беспокойно заерзали.
— Урок окончен. Можете идти, — сказала Лаури, как всегда сопровождая свои слова жестами.