Читать «Загадка пропавшего ручья» онлайн - страница 56

Энид Блайтон

— Да я и сам не знаю, — пожал плечами Снабби. — А вы куда ходили?

— Да так, прогулялся туда-сюда, — сказал мистер Кинг. — Но я поступил предусмотрительно — захватил с собой кое-что поесть. Жалко, что мы с тобой не встретились случайно, я бы с тобой поделился.

Снабби мысленно ухмыльнулся. Не знал мистер Кинг, что он, Снабби, прятался за кустом так близко, что мог разглядеть, чем учитель подкреплялся!

И только когда мисс Перчинг и мистер Кинг ушли вниз, в гостиную, Снабби смог рассказать ребятам, что с ним произошло. Они слушали с неподдельным интересом.

— Как же так: лодка спрятана под деревьями и нигде поблизости не видно хозяина! — удивился Роджер. — Это же тайна!

— Да, тайна, — кивнул Снабби. — Но еще более таинственным мне кажется то, что мистер Кинг сумел так быстро вернуться. Получается, что до этой лодки он шел несколько часов, а вернулся назад меньше чем за полчаса!

— Значит, он где-то прошел коротким путем, срезал угол, — предположил Роджер. — Давайте возьмем карту и посмотрим. — Сразу все станет ясно.

Он спустился вниз, нашел большую карту этого района и ткнул пальцем в деревню Рокингдаун.

— Мы здесь — вот обозначена деревня, видите? А это путь к реке. Вы пошли вверх по реке, так? Значит — сюда.

— Да, и мы дошли до ручья, довольно большого, он впадает в реку, — промычал Снабби с полным ртом, вонзая вилку в кусок ростбифа. — Он там показан?

— Да, вот он — ручей Рокингдаун, — сказал Роджер. — Говоришь, вы прошли по нему приличное расстояние? Хорошо, вот мы идем, — и он повел пальцем по ручью.

— Ха! Теперь все ясно, — воскликнула Диана. — Ничего удивительного, что мастер Кинг так быстро пришел домой! Смотрите, он сделал почти правильный круг и, пройдя напрямик через этот холм, вышел почти к самому коттеджу Рокингдаун. Видите, здесь всего несколько шагов.

Диана была права. Благодаря тому, что река описывала дугу, Снабби прошел полукругом, потом по ручью, что составило уже три четверти круга, а последняя четверть пути пролегала через вершину холма прямиком к коттеджу Рокингдаун. Все просто!

Снабби глубоко вздохнул. — Какой же я болван! Я же был всего в нескольких сотнях шагов отсюда, так нет — потащился вокруг на мили и мили. Но я же не знал.

— Тебе надо брать с собой компас, — посоветовал Роджер. — Во всяком случае, если мы захотим посмотреть эту лодку, туда можно быстро добраться коротким путем. Мы пройдем по этой тропинке, поднимемся на холм, а потом через вот это болото к ручью и выйдем где-то поблизости от нее!

Все это казалось легко и просто, когда смотришь на карту. Снабби почувствовал горькое разочарование, когда увидел, какой здоровенный крюк он проделал. Однако каким любителем прогулок должен быть мистер Кинг, чтобы продираться по заросшим тропинкам и болотистым берегам ручья! Нет уж, хватит с меня слежки, решил Снабби, пусть этот мистер Кинг разгуливает по всей округе хоть каждый день, если ему так хочется, но он будет ходить один!

Едва покончив с ужином, Снабби мгновенно заснул. После бессонной ночи и такой длинной, утомительной прогулки он совсем выбился из сил. Никакие развлечения в этот вечер его не интересовали.