Читать «В День святого Валентина» онлайн - страница 37

Ли Майклс

Но Сандра уселась в уголок дивана. Полы ее светлой твидовой юбки слегка разошлись, руки так и чесались ее поправить, но вместо этого она лишь слегка передвинулась. Нервным одергиванием юбки можно было все испортить: Коннор решит, что она волнуется (что было правдой, но она не желала, чтобы он так думал). С другой стороны, это могло означать, что она надеется обратить его внимание на ее коленки (что было неправдой).

— Тебе нужна моя помощь?

Она подняла на него глаза:

— Ты уже говорил с Луиджи?

Он ее не разочаровал. Удивление промелькнуло на его лице, а глаза яростно сверкнули, но его самообладанием можно было только восхищаться.

— Мы с ним давно не общались. А что случилось?

Она рассказала о стычке Энни с владельцем курортов.

— Он пригрозил сообщить обо всем тебе, и Энни боится, что ты сочтешь ее виноватой. Я ей объяснила, что ты хорошо знаешь Луиджи…

— Несомненно.

— …его биографию и что ты найдешь для него необходимые слова.

— Твоя вера в меня трогательна, Сандра. Я, конечно, постараюсь все уладить. Спасибо, что предупредила.

— Не за что.

— Что-нибудь еще?

— Думаю, нет. — Она поднялась с дивана. — Ах да, вот еще что! Мне всегда было любопытно: правда, что в диван встроена кровать?

К ее разочарованию, Коннор ничуть не растерялся.

— Если даже так, то она слишком тщательно от меня спрятана. Или ты предполагаешь, что это я велел ее встроить?

— Разумеется, не ради меня, — вежливо ответила Сандра. — Просто мне было интересно. Надеюсь, ты сегодня не задержишься?

В его глазах мелькнуло что-то похожее на усталость, но он просто сказал:

— Я хотел сначала заехать в отель, взять вещи и рассчитаться.

Разве он этого еще не сделал? Значит, не был уверен в своем решении, поняла она, и эта мысль ее возмутила. Возможно, если бы она несколько дольше продержалась, а не последовала совету Мореа…

— Уверен, это займет всего пару минут, — услышала она ласковый голос Коннора.

Отступать было поздно, Сандра попалась в свою же собственную ловушку, и ей придется пройти этот путь до конца.

— На обед бефстроганов, — улыбнулась она ему. — Мы так решили с миссис Огден, раз ты его любишь.

— Тогда я поспешу… — он запнулся, — поспешу… домой.

— Хорошо. — Сандра позволила себе улыбнуться еще раз.

Его неуверенность говорила сама за себя. Все, что ей надо делать, — это быть с ним ласковой и невинно-нежной, правда, до определенного предела, и Коннор сам задохнется от ее «гостеприимства».

— У нас будет гостья, — продолжала она, — она придет к семи.

— Она? — в голосе Коннора прозвучало недоумение.

Сандра с трудом скрыла злорадство и мягко произнесла:

— Да, именно она. Коль скоро девушка собирается работать у нас в «Шервуде», я решила, что неплохо бы узнать ее получше. Думаю, ты не будешь возражать против того, чтобы провести вечер в обществе Николь Фокс?

Глава ШЕСТАЯ

Сандра вернулась домой. В квартире было душно и тихо. Серый пасмурный день уже уступил место вечеру. Миссис Огден ушла, но, верная своему обещанию, оставила мясо на плите, и его аромат проникал в комнату, как бы приветствуя Сандру. Она была рада, что миссис Огден накрыла ужин в столовой, а не возле камина. Стол был застелен белой накрахмаленной скатертью и украшен дюжиной свечей и небольшим букетом цветов.