Читать «В День святого Валентина» онлайн - страница 35

Ли Майклс

— Спасибо, что ободрила, — отозвалась Сандра с горечью.

— Извини, дорогая, но это моя работа. Если бы я могла гарантировать результаты, я бы, наверное, сошла с ума.

— Но все эти угрозы Коннора! Если мы расскажем про них судье…

— Какие угрозы? Он сказал только, что хочет участвовать в жизни своего ребенка, и любой суд утонет в рукоплесканиях после такого заявления. Кроме того, суду ничего не стоит отклонить мое свидетельство, ведь я твоя подруга и, следовательно, предубеждена против Коннора.

— Но что же мне делать? Сидеть сложа руки и смотреть, как все рассыпается?

Мореа прищурилась:

— Есть один выход.

— Я пойду на все!

— Это не панацея, но Коннор может передумать…

Сандра расхохоталась.

— Ради Бога, разве это выход? Если Коннор решит вычерпать Тихий океан половником, я не поставлю ни доллара против него.

Мореа пожала плечами.

— Это единственное, что приходит мне в голову. Развод так меняет людей. Я знаю одну пару. Они ненавидели друг друга, но так и не смогли расстаться, потому что удовольствие трепать друг другу нервы было для них ценнее мирной жизни.

— Но Коннор не из таких.

— Нет, но идея та же. Ты хочешь, чтобы он выехал из твоей квартиры, но тебе еще важнее, чтобы он отказался от ребенка, верно? Спорить с ним по любому из этих вопросов — раззадоривать его еще больше. Я видела тому немало примеров с мужчинами гораздо менее настойчивыми, чем Коннор. Но если он сам поймет, что его идея не имеет смысла, то первый захочет расторгнуть ваш брак.

Сандра задумалась над словами подруги.

— Ну и что я должна делать?

— На данный момент у нас нет более удачного решения, — пришлось признать Мореа.

* * *

Энни так обрадовалась Сандре, что той даже стало неловко.

— Как я рада, что вы вернулись! — воскликнула она. — Сегодня уже человек десять изъявили желание с вами говорить. И один из них даже…

Сандра повесила свой пиджак в шкаф.

— Это легко объяснить, — ответила она как ни в чем не бывало. — Как только они узнают, что я ушла, они будут рады отыграться на тебе.

— Вы считаете, что все, кто работает с клиентами, одинаковы? — не поверила Энни.

— Ну, возможно, не все. Тебе нужно несколько недель, чтобы проявить себя, тогда клиенты сами захотят с тобой общаться.

— Хотелось бы верить, что вы правы. Но один из них только что звонил и, когда я попыталась объяснить ему, что вы ушли из компании, заявил, что свяжется напрямую с мистером Вэллесом.

— Кто это был?

Энни не надо было заглядывать в блокнот, имя надолго отпечаталось в ее памяти.

— Его зовут Луиджи.

— Владелец сети минеральных источников?

— Да, да, у него еще явный итальянский акцент.

— Луиджи — самородок, человек, сделавший себя сам. Его настоящее имя — Гарольд Хендерсон, и он родился в Южном Бронксе, так мне однажды сказал отец. Не стоит о нем беспокоиться, Энни. Полагаю, мистер Вэллес достойно разрешит вопрос с Луиджи.

— Разве будет лучше, если он поговорит с мистером Вэллесом? Конечно, он не на вас станет жаловаться, а на меня, но все-таки…

— Я не уверена. Луиджи воспринимает любые перемены как личное оскорбление, его, вероятно, просто обидело, что я ухожу.