Читать «Помолвка для рекламы» онлайн - страница 63

Ли Майклс

— А я просил сделать его как можно быстрее.

Он серьезно?

— Наверно, поэтому ювелир выглядел таким довольным, когда я общалась с ним.

— Он был доволен тем, как продвигалась работа.

Я сказал ему сделать кольцо таким, каким ты хотела бы его видеть, — убрать аметисты, добавить несколько бриллиантов.

— Но почему ты не захотел остановить работу над кольцом?

Она решила, что Трей не ответит, но он, помедлив, сказал:

— Я не собирался останавливать работу, Дарси.

Я хотел, чтобы кольцо было изготовлено. Сам не знаю почему. Хотя нет, я не знал этого до сегодняшнего утра. Я все понял, когда увидел, что ты оставила это в магазине, — он опустил руку в карман, и вдруг в лучах солнечного цвета в его руке блеснул аметист.

У Дарси ухнуло сердце.

— И что ты понял, Трей?

— Почему женщины всегда хотят знать все до последней детали? — шутливо пожаловался Трей. Почему любимый вопрос всех женщин: «Что ты имел в виду?» Я хотел чего-то большего, и я это понял сегодня.

— Чего большего? — осторожно спросила Дарси.

— Я думал, что ты такая забавная, смешная, милая. Мне нравилось дразнить тебя. Ты была добра с Кэролайн. Ты не болтала без умолку, как моя мать и все остальные женщины, с которыми я встречался. И ты подарила мне желтые носки, чтобы я относился к себе не так серьезно.

— Я поняла, — сухо ответила Дарси. — Спасибо, что объяснил. Получай удовольствие от носков.

Трей продолжал, как будто не слыша ее:

— Потом я понял, что горжусь тем, что со мной рядом такая женщина. Я скучал, когда тебя не было со мной, и тогда я задумался о будущем, еще не серьезно, потому что думал, что просто играю в какую-то игру.

— Ты примерял на себя роль жениха, только в целях рекламной кампании, верно?

Он кивнул.

— Да, и меня пугали эти мысли. Поэтому я не позволял себе углубляться.

Дарси с трудом понимала, что он говорит. Она боялась поверить тому, что только что услышала.

— И я думал, что мне не стоит торопиться, — продолжал Трей. — Три месяца совместной работы с тобой казались мне вечностью. Только сегодня утром я понял, что время на размышления кончилось, — он попытался улыбнуться, но на его лице отразилась душевная боль. — Я в тебя влюбился.

Глупо, правда? Я убеждал тебя, что не заинтересован в настоящей помолвке, а сам изменил свое мнение. Думаю, ты рассмеешься мне в лицо.

— Ты хочешь, чтобы у тебя было будущее… — Дарси сглотнула, потому что в горле встал ком, — со мной?

— Чтобы у нас было будущее, Дарси, — мягко ответил он. — Знаешь, когда я тебя встретил, я сразу понял, что ты опасная женщина, но было уже слишком поздно.

Это было слишком.., слишком хорошо, чтобы быть правдой. Он сказал все, что она мечтала услышать, все, на что еще надеялась в глубине души.

Она не знала, с чего начать, и потрясла головой, чтобы очнуться.

Трей, видимо, принял ее движение за отказ.

— Все в порядке, Дарси. Я сейчас уйду и не буду тебе надоедать. И не волнуйся насчет Росса, я все улажу. — Он повернулся. Опустив руки в карманы, пошел в сторону машины. Его походка была неторопливой, плечи сгорблены.