Читать «Помолвка для рекламы» онлайн - страница 62

Ли Майклс

Нет, с горечью подумала Дарси. Я хотела обрести тебя.

Она пожала плечами.

— Знаешь, я подумала над твоими словами о том, что это сложно — управлять бизнесом, учитывая жесткую конкуренцию. Я представила, что мне придется браться за любую работу и…

— Я тебе не верю. Это из-за меня.., тоже, да?

— Не все происходит из-за тебя, Трей. Скажи, тебе очень навредит, если я откажусь продолжать кампанию? Я имею в виду Росса, потому что, если так…

— Ты согласишься продолжить, да?

Дарси снова пожала плечами. Она сама не понимала, чего хотела бы. Единственное, в чем была уверена, так это в том, что она не хотела прощаться с ним.

— Не волнуйся, я не буду работать на него. Как только сети объединятся, мои полномочия закончатся.

— Но почему?

— Потому что это было мое условие. Изначально бизнес основывался как семейный, не важно, какая семья им управляет. До тех пор, пока магазин принадлежит семье, управлять им должен член этой семьи.

— Я знаю, Кэролайн мне рассказывала.

— К сожалению, основатели не предполагали, что к управлению придет поколение, которое не будет в этом заинтересовано, как мы с Кэролайн, или будет недостаточно способным.

— Ты имеешь в виду Джейсона?

— Конечно. Он временно стал управляющим, когда мой отец слег, и вот к чему это привело. Когда дело стало принимать совсем плохой оборот, оставшиеся члены семьи, в том числе и тетя Арчи, настояли, чтобы управляющим стал я.

— А ты совсем не хотел возвращаться?

Трей покачал головой.

— Я согласился взять управление на себя, если они продадут сеть магазинов. Они согласились сделать это только в том случае, если магазины станут приносить прибыль и оправдывать свое имя и уникальность. Над этим я и работал все это время.

— Я вижу.

— Бизнес очень сложная штука, а удача очень капризна. С Россом я ни разу об этом не говорил, потому что не думал, что ему будет интересно мое предложение. Я не спешил сообщать всем, что магазины выставлены на продажу. А потом он однажды встретил меня в ресторане.

— Так это было предложение о покупке? Подойти и сказать, что вам надо кое-что обсудить? удивленно спросила Дарси.

— Мы с ним ни о чем не договаривалась, все решилось на нашей вечеринке, — едва улыбнулся Трей.

«Мне надо найти Трея и обсудить с ним важное дело», — вспомнила Дарси слова Росса. Теперь она поняла, о чем шла речь.

— Ясно, — наконец сказала Дарси. — И что ты собираешься делать?

— Я хочу снова заняться юриспруденцией. И нужно время, чтобы прийти в себя после всего.

— Ты адвокат? — Дарси прищурилась. — Зачем тогда тебе понадобился Дэвид?

— Я думаю, он тебе не раз говорил, что нет ничего хуже, чем быть собственным адвокатом.

— Да. Значит, ты снова уедешь? Я так полагаю, в Филадельфию?

— Думаю, да. Меня здесь больше ничего не держит.

Ей было очень больно слышать эти слова — «меня здесь больше ничего не держит»…

— Мне еще надо будет уладить все детали перед отъездом, — добавил Трей. — Это займет несколько недель, а может, и месяцев.

— Еще не поздно остановить работу над кольцом. Я уверена, что его можно переплавить. Извини меня. Я, как могла, старалась замедлить работу, внося свои изменения, но…