Читать «Поиски Акорны» онлайн - страница 87

Энн Маккефри

Таринье отбросил спавший на глаза локон. Если это древнее существо впервые сталкивается с мысленной речью, то почему так спокойно воспринимает происходящее? И как ему удалось так быстро догадаться обо всем?

«Вы, молодые, так легко возбуждаетесь».

В суховатом мысленном голосе старика Таринье почудилось веселье.

«Подтверждение давно обсуждавшейся гипотезы должно радовать, а не пугать! Что же до моих догадок, то никакое другое предположение не объясняло того факта, что на видеоэкранах вы очень похожи на Акорну, в то время как все, кто встречается с вами во плоти, видят лишь обычного человека».

«Кроме тех злосчастных детенышей!»

«Среди моих сородичей есть поговорка: устами младенца глаголет истина. Это и правда так?»

«Их мозг недостаточно развит, чтобы воспринимать мысленную речь. Можете называть это „истиной“ – я это считаю большим неудобством!»

«А-а… Весьма интересно будет разобраться в тонкостях того, что вы зовете „мысленной речью“. Но все по порядку. Выпьем чаю, и, может, вы поведаете мне то, что известно вам о нашей Акорне».

«Нашей ‘Кхорнье», твердо поправил Таринье. «И это вы должны были бы объяснить нам, что вы с ней сделали!»

«Так вы не одни?»

«Таринье, немедленно представь нас! Как можно быть таким грубым? Это явно не варвар, но существо, достойное называться линьяри».

«Какой ты невежа, Таринье!

Темные глаза старика распахнулись, и безрогий понимающе присвистнул.

– Это… замечательно, – прошептал он вслух. – Джудит, не заваришь ли чаю на… сколько вас?

«Четверо». Скрывать число посланцев не имело смысла – этот безрогий и так догадался о многом слишком быстро.

– Не вижу ничего замечательного! – воскликнула самка, которую, видимо, и звали «Джудит» – ужасное, непроизносимое имя; как его только выговорить-то можно?

– Мы разговариваем телепатически, – хрипло прошептал старик. – Это куда менее утомительно, чем напрягать голосовые связки. И тебя, милая моя Джудит, я бы попросил как можно скорее овладеть этим искусством. Возможно, эти, новые ци-линь будут так любезны тебя научить.

«Возможно, будет проще, если вы позволите моим друзьям увидеть истинный ваш облик», мысленно заметил он Таринье.

«Таринье, как грубо! Неприлично отводить глаза линьяри существам, особенно тем, кому тебя представили».

«Да замолчи ты ! Ой, извините», добавил юноша, «это я не вам, а тете Мелиренье. Она у меня ужасная зануда и… ну, вы скоро сами увидите».

«С нетерпением жду встречи с вашими сородичами».

Молодые спутники дряхлого двуногого разом вздохнули, когда Таринье сбросил полог иллюзии, представ в собственном обличье: семифутовый самец линьяри во цвете здоровья и молодости, настолько, по его же скромному мнению, превосходный образчик своего народа, какой его новые знакомые только могли надеяться встретить.

Ошеломленное молчание нарушило стройное темноволосое двуногое, напоминавшее чертами лица самку-Джудит, но лишенное вымени.

– Я же говорил, что это не Акорна! – самодовольно воскликнуло оно.