Читать «Бамбуковый дракон» онлайн - страница 75
Ричард Сэпир
– Должно быть, наша цель совсем недалеко, – заявил Стокуэлл, рассматривая карту. – Через несколько миль покажется западный палец озера.
– А где же Тасик-Бера? – поинтересовалась Одри.
– С формальной точки зрения мы уже вошли в его пределы, – ответил Стокуэлл. – Однако все до единого слухи о чудовище поступали с дальней восточной стороны. Мы обойдем озеро вокруг в поисках следов, но я боюсь, что великий Нагак едва ли так легко согласится предстать перед фотокамерами.
– Это уж точно, – ввернул Чалмерс, нимало не скрывая насмешки, прозвучавшей в его голосе.
Профессор повернул к нему лицо.
– Вы опытный охотник, мистер Чалмерс, – сказал он. – Как бы вы предпочли действовать в нынешних обстоятельствах?
– Смотря по тому, на кого я охочусь, – ответил англичанин. – Как правило, есть три возможности. Если вы ищете конкретное животное – скажем, людоеда, который беспокоит местных жителей, – вы можете отправиться туда, где его видели в последний раз и нагнать мерзавца по свежим следам. Второй способ – это, разумеется, приманка. Вы прячетесь в кустах или лезете на дерево, оставляете приманку на открытом месте и, изготовив оружие, дожидаетесь появления изголодавшегося хищника. И наконец, если эти ухищрения не дали результата, вы можете установить круглосуточное наблюдение за ближайшим источником воды. На кого бы вы ни охотились, он нуждается в питье.
– Какой метод вы рекомендуете в данном случае? – осведомился Стокуэлл.
Англичанин подумал и пожал плечами:
– У нас нет свежих сведений о местонахождении зверя, поэтому мы не сможем выследить его, не зная, откуда начинать поиски.
– А если нам удастся найти лагерь предыдущей экспедиции? – спросил Стокуэлл.
Чалмерс нахмурился:
– Для этого нам должно чертовски повезти. Даже если мы найдем лагерь, даже если там остались следы, они уже устарели. Отправиться на поиски по старым следам и найти что-то... нельзя сказать, что это невозможно. Но маловероятно.
– А прочие способы, о которых вы упоминали?
– Насколько я понимаю, вы и сами не знаете толком, что представляет собой наше чудовище, знаете лишь, что это какое-то доисторическое животное. Я прав?
– Ну...
– А значит, вы и понятия не имеете, чем оно питается, если не обращать внимания на бред умирающего и россказни о съеденных дедушках. Так?
– Данные, которыми мы располагаем, свидетельствуют о его принадлежности к классу плотоядных, – ледяным тоном заметил Стокуэлл. На его щеках проступил гневный румянец.
Чалмерс пренебрежительно фыркнул:
– У вас нет никаких доказательств. Туземные суеверия и последние слова сумасшедшего в счет не идут. Если в округе бродит чудовище, я должен увидеть его собственными глазами.
– Для этого мы и приехали сюда, – заявил Стокуэлл. – Мы платим, и достаточно щедро, за ваши советы, которые помогут нам превратить слухи в реальность.
– Коли так – слушайте. Мы не можем воспользоваться приманкой, не зная, какую пищу предпочитает наше чудовище. И если оно действительно плотоядное, то я должен напомнить, что единственной приманкой, которую я видел в течение двух последних суток, были мы сами.