Читать «Тайны семейные и любовные» онлайн - страница 56
Сьюзен Кросби
Фред, как будто почувствовав физическое неудобство, беспокойно заерзал в кресле. Переплетя пальцы обеих рук, он на минуту задумался.
— С чего бы мне делать это?
— Хороший вопрос. Арианна наклонилась вперед.
— Вы знаете, как он оказался у отца Джо?
Ее ложь не вызвала у Джо никакой реакции. Если ложь могла помочь ей получить информацию о том, кому принадлежал пистолет в сейфе отца, Джо не собирался мешать ей.
— Этот вопрос надо задать Майку, — сказал Фред, глядя на Джо.
— Мой отец страдает болезнью Альцгеймера.
— А, да. Я слышал об этом. Мне очень жаль. — Он поудобнее устроился в кресле и стал казаться немного выше. — Послушайте, а зачем вы копаетесь в этом деле? Парень, который убил вашего отца, мертв. Справедливость восторжествовала. Чего еще вы хотите?
— О том, что справедливость восторжествовала, я узнала только позавчера, — сказала Арианна. — Мне нужно знать, что произошло.
— То, что произошло, очевидно. Вам уже известны все подробности этого дела.
— Сомневаюсь. Если бы это было все, мне бы рассказали об этом раньше.
Джо не подумал об этом. Конечно, она права. Итак, что же еще было во всей этой истории?
— Моя версия такова, — сказал Фред. — Один из дружков преступника застрелил его из пистолета, украденного у вашего отца.
— Но как пистолет попал к Майку Висенту?
— А вы уверены, что это оружие Матео?
— Абсолютно.
Джо слушал ее дерзкую ложь, понимая, какую цель она преследовала. Это был их единственный шанс надавить на Замору. Но тот не сдавался.
— У меня нет ответа на этот вопрос.
— Лжец, — не выдержала девушка. Ее глаза блестели от злости. — Вы все знаете. Просто не хотите говорить.
— Что это значит? Что вы себе позволяете? — запаниковал Фред.
— Я думаю, вы видели убийцу на месте преступления, — заявила Арианна. — И еще я думаю, что вы знали, кто он, но никому не сказали. Это вы взяли пистолет моего отца, сами нашли убийцу и застрелили его.
— Если бы я стрелял в этого парня, то не воспользовался бы оружием, которое прошло баллистическую экспертизу в полиции.
Арианна встала и пошла к входной двери.
— Мы зря тратим время.
Джо последовал за ней.
— Подождите, — остановил их Фред. Он подошел к девушке. — Матео был мне как брат. Он был хорошим полицейским и вообще отличным парнем. Ваш отец очень гордился вами и много говорил о вас. Пару раз он спас мне жизнь. Вы слышали поговорку «не будите спящую собаку»? Вам лучше придерживаться этого принципа. Никакое расследование не вернет вам отца. — Он перевел взгляд на Джо. — Постарайтесь убедить ее в этом.
— Но я тоже ищу ответы на свои вопросы, мистер Замора. И мой отец жив.
— Не будите спящую собаку, — повторил Фред.
Арианна рывком открыла входную дверь. Джо впервые видел ее в таком гневе.
— Ну что ж, время потрачено впустую, — сказала она, как только они вышли на улицу.
— Не совсем.
— Что ты имеешь в виду?
— Здесь явно кроется какой-то заговор.
— Заговор молчания, — сказала девушка, задумчиво скрестив руки.
— Возможно, на то есть свои причины. Может быть, нам все-таки следует оставить эту затею. — Джо на секунду задумался и добавил: — Я не уверен, хочу ли я знать, какую роль во всем этом играл мой отец.