Читать «Тайны семейные и любовные» онлайн

Сьюзен Кросби

Сьюзен Кросби

Тайны семейные и любовные

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Джо Висент вошел в свой кабинет и тут же споткнулся о тело мужчины, пронзенное дюжиной кинжалов. Несколько секунд он внимательно рассматривал распростертое перед ним тело, а потом сделал то же, что и любой другой опытный детектив сделал бы на его месте, — он рассмеялся. В этом не было ничего удивительного. Вид лежащего на полу мужчины не мог вызвать ничего, кроме смеха: маленькие коробки из-под кукурузных хлопьев были прикреплены к его груди, из каждой коробки торчали рукоятки ножей, а вместо крови с него стекала красная краска.

— Ну как? — вдруг изрекло тело.

— Отлично. Тони — грозный убийца кукурузных хлопьев. — Джо подошел к своему столу. — Собираешься пройтись по улице в этом костюме?

— Типа того. Мы с женой приглашены в «Блю-Зу» на вечеринку по случаю Хэллоуина. Может, присоединишься?

— Нет уж, спасибо. Я не желаю раздавать конфеты маленьким монстрам, которые потом забросают тухлыми яйцами весь дом.

Тони уже поднялся с пола и теперь оправлял свой костюм.

— А разве дети еще не оставили этой милой привычки?

— Нет. По крайней мере, дети моих соседей. — Джо с удовольствием разглядывал своего напарника. Костюм, отделанный заклепками, черная рубашка, белый галстук и в довершение всего фетровая шляпа — просто вылитый Аль Капоне. Молодой детектив Тони Мендес был направлен в элитный Отдел по борьбе с ограблениями и убийствами полиции Лос-Анджелеса совсем недавно, но имел вид умудренного опытом сотрудника.

Джо усмехнулся. За последние семь лет службы в отделе он не видел ни одного сотрудника в костюме для Хэллоуина. Но недавно в местной забегаловке под названием «Блю-Зу» сменился хозяин, и теперь он изо всех сил пытался привлечь клиентов.

Джо включил свой ноутбук, краем глаза заметив, что к нему приближается лейтенант Морган.

— Висент, быстро во вторую комнату для переговоров, — услышал Джо.

Тон лейтенанта не обещал ничего хорошего.

Глядя прямо перед собой, Джо проследовал за Морганом. В комнате Для переговоров он, слегка ссутулившись, сел напротив своего начальника. Его желудок горел адским пламенем, но он постеснялся достать антацидные таблетки, которые обычно глотал пачками.

Морган откинулся на спинку кресла. Он был высок, так же как и Джо, но на тридцать фунтов тяжелее его и на десять лет старше. Несмотря на жесткость характера, Морган был талантливым руководителем.

— Вы вызвали меня, чтобы обсудить дело Левентала?

В деле, которое вам поручено, одни смертельные исходы, — сказал Морган, не отводя глаз от какой-то одной, выбранной им точки на лбу Джо. — Я отправляю вас в отпуск на четыре недели.

Джо прошиб холодный пот. Он с трудом сдерживал нахлынувшие чувства. Черт возьми, только не это.

— Я знаю, — неуверенно начал он, — что вы недовольны моей работой…

Морган нахмурился.

— Это никак не связано с вашей работой, Джо. Вы прекрасный полицейский. Но через день вас отстранят от работы.

— Я не могу уйти в отпуск.

— Да поймите же вы, Джо, что я отправляю вас в отпуск не из-за затянувшейся работы над делом Левентала. Вы и, возможно, еще кто-нибудь можете пострадать. Поэтому вам нужно убраться отсюда немедленно.