Читать «Плохие люди» онлайн - страница 218

Джон Коннолли

Потом она услышала голос. Голос был реальным, но говорила не она.

— Уходи, — сказал голос, и Мэриэнн почувствовала, словно чья-то рука толкнула ее, и увидела...

Человек опускался над ней, Молох и вроде не Молох, она почувствовала, как он входит в нее, лезвие начинает свою работу, кромсая ее на части. Она умирала, и другие умирали вокруг нее.

Голос повторился снова, мягкий женский голос:

— Уходи.

И серые тени начали снова виться над ней, исчезая под камнями и стволами, опускаясь в темноту потустороннего мира.

Последней исчезла женщина. Мэриэнн различила ее грудь под одеждой, длинные волосы, слегка припорошенные снегом. Прежде чем исчезнуть, женщина обернулась к Мэриэнн, и та отчетливо увидела ее лицо. Это было лицо, изувеченное старыми ранами, со сломанным носом и ввалившимися скулами, черные глаза словно поражены ужасным раком, но все же это лицо было очень похоже на... Лицо Мэриэнн?

Потом женщина нашла щель между корнями огромного бука и исчезла вслед за остальными.

* * *

Декстер смог доползти до края двора старика, он карабкался и полз, пока не достиг первых деревьев. Его одежда почти насквозь пропиталась кровью. Впереди он видел узкую тропинку, ведущую к берегу. Лодка должна была быть там. Если он туда доберется, то попробует выйти в море. Если он останется на острове, то либо его найдут, либо он умрет.

Он привалился к дереву, тяжело осел, чтобы передохнуть, но, когда снова попытался встать, обнаружил, что не может. Его тело приняло слишком много пуль. Он потерял много крови и ослабел.

Декстер соскользнул по стволу и очутился на земле. Пурга ослабевала, снег падал тише. Декстер вытянул ноги и достал деньги из брюк. Купюры так сильно пропитались его кровью, что их достоинство едва можно было разобрать. Он расправил одну из них и отпустил, наблюдая, как ветер закружил ее вместе со снегом. Декстер заметил и что-то другое, движущееся вместе с купюрой и снегом. Что-то присело ему на ногу. Он потянулся и осторожно дотронулся до крылышек серого мотылька. Тот проскочил сквозь его пальцы и взлетел. Декстер наблюдал за насекомым, пока оно не превратилось в маленькую девочку, стоящую среди деревьев и наблюдающую за ним. Декстер видел ее длинные светлые волосы, но лицо ребенка скрывала тень. Она и сама очень похожа на мотылька, подумал Декстер. Складки одежды так повисли у нее на плечах, что казалось, если она вскинет руки, они примут вид крыльев.

— Ей, — позвал Декстер. — Думаешь, сможешь мне помочь?

Он сглотнул.

— Я хочу спуститься к воде. У меня есть деньги. Купишь себе что-нибудь красивое.

Он развернул одну из купюр. Девочка двинулась вперед.

— Ну, вот, — сказал Декстер. — Ты поможешь мне спуститься, а я...

Ноги Серой Девочки не касались земли. Она склонилась над Декстером, раскрыв объятия, сверкая черными глазами, обнажая морщинистую, полусгнившую кожу. Декстер открыл рот, чтобы закричать, но рот Серой Девочки заглушил его крик. Ее руки схватили его голову, ее колени пригвоздили его плечи к стволу дерева. Изо рта Декстера хлынула кровь, он содрогался, когда жизнь медленно уходила из него в Серую Девочку — жизнь, взятая взамен жизни, отнятой у нее. Круг замкнулся. Она наконец дождалась того, кого ждала так долго.