Читать «Самиянка (Перевод А Парина)» онлайн - страница 11
Менандр
(Входит со стороны города.)
Клянусь великим Зевсом, поведение
Мое и неразумно, и бессмысленно.
Ни в чем не виноватый, от хозяина
Я убежал. С чего мне так вести себя?
Внимательно рассмотрим обстоятельства.
Сынок сошелся со свободной девушкой
Безвинен Парменон. Ей забеременеть
Случилось - Парменон и тут, конечно, чист.
Попал в наш дом ребенок новорожденный
650 Опять же он туда его принес, не я.
Коль слуги согласились покрывать ее
Что Парменону тут в вину вменяется?
Он чист. С чего же ты удрал, безмозглый трус?
Смех, да и только. Пригрозил хозяин мне
Клеймом. Вот в чем загвоздка! Одинаково
Пренеприятно это, по заслугам ли
Иль по ошибке.
Мосхион
Эй!
Парменон
Тебя приветствую.
Мосхион
Довольно глупой болтовни! Скорее в дом
Ступай!
Парменон
Зачем?
Мосхион
Хламиду быстро вынеси
660 И меч какой-нибудь!
Парменон
О боги! Меч?
Мосхион
Живей!
Парменон
Зачем?
Мосхион
Ступай, без лишних слов исполни все,
Что я сказал.
Парменон
В чем дело?
Мосхион
Видно, драть тебя
Придется. . .
Парменон
Нет уж! Я бегу.
Мосхион
Что ж мешкаешь?
Сейчас отец из дома выйдет. Ясно мне:
Меня остаться будет он упрашивать.
Молить напрасно станет - до поры. Сыграю так!
И вдруг послушаюсь его. Но главное
Сыграть решимость надо убедительно.
Все как по маслу! Дверь, я слышу, скрипнула.
Парменон
670 Мне сдается, ты с решеньем запоздал, ведь невдомек,
Мосхион, тебе, что в доме происходит. Верь мне, зря
Ты, не зная перемены, из отчаянья бежишь.
Мосхион
Меч принес?
Парменон
Готовят свадьбу! И спешат вино смешать.
Фимиам возжечь, корзину с приношением нести!
Мосхион
Меч принес?
Парменон
Тебя, поверь мне, в доме явно заждались.
Что нейдешь ты за невестой? Веселись! Беда прошла!
Робость прочь! Не будь разиней!
Мосхион
(Ударяет его.)
Без советов обойдусь,
Негодяй!
Парменон
Ты что, взбесился?
Мосхион
В дом ступай и принеси
Все, что велено!
Парменон
На части бедный рот мой разорвал!
Мосхион
680 Ты все тут?
Парменон
Бегу! Богами поклянусь, я сам навлек
На себя беду.
Мосхион
Довольно!
Парменон
К свадьбе там готово все!
Мосхион
Ты опять? Другую новость принеси мне!
Парменон уходит.
Мой отец
Выйдет мигом. Вдруг не станет он упрашивать меня?
Вдруг, прогневавшись, позволит мне убраться? Что
тогда?
Все ж надеюсь на другое. Ну, а вдруг? Бывает все.
Вот уж смеху, коль придется мне обратно в дом
идти!
Парменон возвращается.
Парменон
Вот. Принес тебе хламиду. Вот и меч. Бери скорей.
Мосхион
Кто-нибудь тебя заметил там?
Парменон
Никто.
Мосхион
Совсем никто?
Парменон
Поклянусь, никто.
Мосхион
Паршивец, чтоб тебе не сдобровать!
Парменон
690 Уходи, куда собрался. Что болтать-то?
Демея
(выходя из дома)
Где же он?
Сын мой, что все это значит?
Парменон
Уходи!
Демея
Хламида, меч
Для чего? Что приключилось? Что ты вздумал вдруг
уйти?
Парменон
Видишь сам: твой сын собрался и находится в пути.
Следом я. Пойду прощаться в дом.
(Уходит.)
Демея
Скажи мне, Мосхион,
Ты разгневан? Мне понятно, я не стану. . .
Обвинением неправым опорочен ты. . .
Но другое надо взвесить: на кого ты (так сердит)?
Твой отец я. . . Я тебя ребенком взял