Читать «Самиянка (Перевод А Парина)» онлайн - страница 10
Менандр
Никерат
Да он не твой!
Демея
580 Мой.
Никерат
Народ честной!
Демея
Охрипнешь!
Никерат
Порешу свою жену.
Что еще мне остается?
Демея
Преступленье новое
Я не дам свершить. Ни с места! Успокойся!
Никерат
Руки прочь!
Демея
Может, хватит горячиться?
Никерат
Ты права мои попрал.
И к тому ж, в чем дело, знаешь.
Демея
Так послушайся меня
И жену оставь в покое.
Никерат
Но сыночек твой меня
С носом ведь оставил?
Демея
Бредни. Замуж дочь твою возьмет.
И совсем не в этом дело. Лучше мы с тобою здесь
Погуляем.
Никерат
Погуляем?
Демея
И держи себя в руках.
Не припомнишь ли трагедий, мой любезный Никерат,
590 Где бы, страстию влекомый, превращался в злато
Зевс,
В дом сочился через кровлю и девицу совращал?
Никерат
А на что мне?
Демея
Там увидим. Надо все предусмотреть.
Крыша у тебя худая?
Никерат
Дыр не счесть. Какая связь
Меж трагедией и крышей?
Демея
Золотом бывает Зевс,
А бывает и водою. Он виной. Смотри-ка, вмиг
Все решилось.
Никерат
Заморочил ты мне голову!
Демея
Да нет,
И не думал. Чем Акрисий был достойнее тебя?
Дочь его познала Зевса, а твоя. . .
Никерат
Вот-вот рехнусь.
Мосхион меня оставил в дураках.
Демея
Не причитай!
600 Женится на ней! Но дело без богов не обошлось,
Это ясно. Много тысяч назову тебе людей,
От богов произошедших. Хватит страшным это звать.
Хэрефонта вспомню первым - пищу ест он явно зря.
Чем не бог тебе?
Никерат
И вправду. Нечего мне возразить.
Попусту не стану спорить.
Демея
Ты разумен, Никерат.
Сколько лет уже Андроклу - жив, здоров, на дело
скор,
Не седеет ни на волос, поседеет - не умрет,
Если силой не прикончат. Чем Андрокл тебе не бог?
Но молись, чтоб это было нам во благо. Фимиам
610 Приготовь, ведь сын мой скоро за невестой в дом
придет.
Никерат
Приготовлю, коли надо.
Демея
Ты разумен, Никерат.
Никерат
А поймай его с поличным. . .
Демея
Успокойся. Не сердись.
Приготовься.
Никерат
Приготовлюсь.
Демея
Я к себе пойду.
Никерат
Идет.
Демея
Ты неглуп. Я рассыпаюсь в благодарности богам:
Оказались подозренья наваждением пустым.
Хоровая сцена.
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
Из города возвращается Мосхион.
Мосхион
Когда я оправдался от напраслины,
Душой возликовал и счел воистину
Себя счастливцем, взысканным бессмертными.
Но, чем я более над этим думаю,
620 Чем дальше рассуждаю, тем обиднее
Становятся отцовы подозрения
И тем сильнее ярость распаляется.
Когда бы было с девушкой улажено,
Когда бы клятва, страсть, привычка, время - все,
Что стало для свободы мне препятствием,
Все б сгинуло совсем, то не решился б он
Меня в лицо винить, и я б из города
Давно ушел в какую-нибудь Бактрию
Иль Карию - подался бы в наемники.
630 Но я, Планго, из-за тебя не сделаю,
Что было б мужа недостойно: мне не даст
Поблажки Эрос, мой владыка нынешний.
Я не хочу неблагородным выглядеть,
Но на словах отца не попугать ли мне
Да, на словах, и только! - мол, сегодня же
Я уезжаю? Впредь пусть опасается
Со мною обращаться непочтительно
Пусть знает, что такое нестерпимо мне.
И в самый нужный миг сюда является
640 Тот человек, который мне нужней всего.
Парменон