Читать «Грозовая любовь» онлайн - страница 128
Джоанна Линдсей
— Нет, Саманта.
Но она решительно поднялась и прошла из гостиной в холл, остановив спешившего к двери дворецкого.
— Вилке, я открою.
— Саманта! — Шелдон бросился за ней. — Ради Бога, неприлично.
— Чепуха! — оборвала она его. — Быть формалистом в такой момент не стоит.
Стук повторился, и она направилась к двери, внутренне настроив себя на дружескую улыбку. Она покажет, какой любезной и вежливой может быть. Но слова приветствия застряли у нее в горле, когда она увидела на ступеньках мужчину.
— Лоренсо? — У Саманты перехватило дыхание.
— Сэм, — просто сказал он.
— Боже! — Придя в себя, Саманта заулыбалась. — Что ты здесь делаешь?
— Когда мне предложили прокатиться в Европу, я не смог отказаться, — ответил он мягко и снял шляпу. Было странно видеть его в мягкой английской шляпе. — Он усмехнулся, посмотрев на ее живот. — Ты, кажется, немного прибавила в весе.
Но Саманта не слышала его слов. Она увидела на улице экипаж и человека, расплачивающегося с кучером. Ее пошатнуло, и она с силой захлопнула дверь. На громкий стук в холл вбежали Шелдон и Вилке.
— Саманта, ты сошла с ума! — раздраженно сказал Шелдон, подходя к ней.
— Это… не Тереза.
Прежде чем он успел ответить, в дверь вновь постучали.
— Не открывай, Шелдон! Пусть они уходят.
— Абсурд. Вилке, будьте добры посмотреть, кто там.
— Черт тебя возьми, Шелдон! — закричала Саманта, пятясь от двери. — По крайней мере дай мне уйти, — сказала она. — Я не хочу его видеть.
— Кого?
— Моего мужа!
— Великий Боже! — воскликнул Шелдон. — Она захлопнула дверь перед его носом, Вилке. Представляете, что о нас подумает этот бедняга?
— Нет, сэр, — сухо ответил Вилке.
— Тогда впустите его. Мы не можем держать его на холоде.
Глава 40
— Вы не можете прятаться здесь постоянно, Сэм.
— Могу. И буду дальше так делать. Фролиана сурово покачала головой.
— Ваш брат пригласил его остаться. Вы должны когда-нибудь увидеть его.
— Нет.
— Но пришла novia, и они ждут вас к обеду.
— Скажи им, что я не выйду.
— Матерь Божья! — возбужденно сказала Фролиана, уперев руки в бедра. — Вы хотите, чтобы ваш муж считал вас трусихой? Вы позорите себя и брата. Что сеньор скажет своей невесте?
— Что-нибудь придумает. — Саманта тяжело вздохнула. — Хорошо же, черт тебя возьми! Лучше я встречусь с ним, чем буду весь вечер выслушивать твои упреки. Но ты пожалеешь, что заставила меня выйти, Лана, — предупредила она. — Мое отсутствие не так скомпрометирует брата, как присутствие. Я не смогу находиться с Хэнком в одной комнате, не дав волю своему гневу.
Ее служанка сочла необходимым промолчать. Саманта вошла в гостиную, готовая к сражению.
Но один взгляд на Хэнка заставил ее забыть приготовленные слова. Она даже не осознала, что все в комнате уставились на нее, и не заметила выражения облегчения, появившегося на лице брата, так же как удивления Терезы. Шелдон не предупредил ее, в каком состоянии находится Саманта. Саманта даже не заметила, что за столом сидит Жан Мериме, она видела только Хэнка.
Он выглядел поразительно красивым, волосы у него были аккуратно причесаны на пробор и, слегка завиваясь, спускались на шею. Хэнк был безупречно выбрит, глаза смеялись, сияя в только ему свойственной манере. Одет он был как английский джентльмен, на его шелковой рубашке сияли бриллиантовые запонки. Одежда необычайно шла Хэнку.