Читать «Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)» онлайн - страница 96

Дж Лэрд

- Смотри на меня, болотная тварь, смотри в последний раз перед тем, как я выжгу твои проклятые гляделки!

Да, эта девушка была очень похожа на Тамар. Или... ему все это кажется? Этот жест Элии... рука, прошедшая снизу вверх по лицу распятой, словно надевающая незримую маску... Ну а что, если это все же Тамар?

"Какая, в сущности, разница? Что с того, если даже и не она? Ты позволишь, чтобы девочку искромсали на куски? Пусть она даже из сухотников?"

Блейд стиснул зубы. Да, он может уйти в любое мгновение. Но что будет тогда с Тамар? Возможно, это она и есть...

- Отчего она молчит?

- Слышишь? Твой дружок желает в последний раз услыхать твой прелестный голосок, - Элия глумливо толкнула несчастную в ребра.

- Ричард... - (Да, и голос тоже! Голос до чего похож!) - Спаси меня, Ричард... Она сдерет с меня кожу живьем, эта сухотная шлюха...

Блейд безмолвствовал. Наоми продолжала свое жуткое занятие, по-прежнему не обращая никакого внимания на пленника. Что-то уж слишком нарочитой была эта ее холодность, слишком настойчиво демонстрировала она свою ревность, слишком уж тщательно и хладнокровно готовилась проделать свой жуткий ритуал... Неужели Тамар все-таки удалось ускользнуть, и теперь перед ним будет разыгрываться просто кровавое и отвратительное представление? Неужели дочь Бротгара права, и с сухотниками возможен только один разговор - топор против топора?

- Так ты будешь говорить?

Элия черной вороной нависла над скованным пленником.

- Мне сначала испытать каленые клещи на тебе или, - кивок головы, на этой мерзавке? Отвечай, я жду!

- Но ты не задала ни одного вопроса, - резонно возразил Блейд. - О чем же мне говорить?

Элия оперлась руками на стол. Ее взгляд из глубины капюшона, казалось, способен был прожечь дыру на лице странника.

- Ну, наконец-то! - прошипела она - Наконец-то открыл рот! Ты слаб, Блейд: тебе могут развязать язык чужие страдания. Отрадно для меня и очень, очень плохо для тебя, красавчик! Думаю, теперь ты будешь хорошо себя вести и дашь потомство, а?

- Все это слова, - заметил Блейд. - Пустые слова, сплошное сотрясание воздуха. Ты грозишь, шипишь, плюешься; но, похоже, тебе просто нравится смотреть на меня! А сказать тебе все равно нечего.

Элия подскочила от злости.

- Ну хорошо, - прохрипела она. - Тогда отвечай мне - быстро, четко и правдиво - кто ты такой? Откуда ты взялся в нашем мире?

Так! Наконец-то дошло до главного! Ричарду Блейду нередко задавали подобные вопросы. Иногда дело ограничивалось простым ответом - из дальних краев, со звезд или из преисподней; иногда его происхождение вообще никого не интересовало. Случалось, ему навязывали определенную гипотезу, причем чуть ли не силой; в той же Азалте, вполне цивилизованном мире, от него добивались не правды, а признания. Доказательств, что он принадлежит к чему-то давно известному в том мире, пусть даже и инопланетного происхождения...

Элия, похоже, взялась за дело всерьез - вот только имеется ли у нее собственная гипотеза? Должно быть... Женщина злобная, но проницательная, подумал Блейд; свой титул "Великой Скрывающей" она носила по праву. Эта ведьма моментально вычислила, что странный гость никак не может быть ни творением Слитых, ни гостем с Полуночных Болот... Тогда вопрос - откуда же он? И тут не помогут ссылки на богов или демонов - у обитателей Гартанга, похоже, вовсе не было никакой религии. Вещь, странная сама по себе, а соседство этой крошечной цивилизации с загадочными Слитыми делало ее еще более интригующей.