Читать «Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)» онлайн - страница 45
Дж Лэрд
- Слушай, я же без рук останусь по твоей милости! - наконец рявкнул Блейд. - Куда я сбегу? Думаешь, я не знаю, почему тут сваи такие высокие да перила, в обхват толщиной?! Я, видишь ли, никому кормом служить пока не собираюсь.
- Ладно, пыманный, не ори! Вон уже плывут сюда... ты их, по-моему, и дожидался... - стражник неожиданно хихикнул. - Бывай здоров, сухотник!
Воин отошел от двери, и теперь Блейд заметил подходящую к его тюрьме лодку - большой катамаран, полный людей. Он поднял глаза - по висячему мостику шли еще трое; при виде этой троицы все, находившиеся в лодке, поспешно скинули шапки.
Стражник скороговоркой отрапортовал, что за время дежурства с вверенным его попечению "пыманным" ничего не случилось.
- Руки он развязать просился, ваша милость, говорит - затекли, закончил доклад тюремщик.
- Ладно, Кабат, отпирай, - распорядился чей-то густой бас. - Тебе это зачтется.
- Корешка бы, ваша милость, - голос стражника стал униженным и просительным. - Хоть малость... детишкам... девочка у меня, два месяца... помрет, боюсь, слабенькая... и старший... три ему... тоже кашляет...
- Получишь, - отрывисто бросил бас. - Шесть дневных норм.
- Спасибо, ваша милость, спасибо! - зачастил стражник.
- Ступай, Кабат, ступай. Иди в припасню, скажи, что я выдать велел...
Дверь заскрипела. Сперва внутрь просунулись три копейных наконечника, затем сами копейщики; наставив оружие, они окружили Блейда. Вслед за ними в лачугу вошел здоровенный высокорослый мужчина, настоящий великан - шесть футов восемь дюймов росту, плечи так же широки, как и у пленника, руки бугрятся внушительными мускулами, у пояса висит длинный обоюдоострый топор-франциска, лицо полускрыто густой курчавой бородой, черной, как вороново крыло. Под сросшимися бровями незнакомца хитровато поблескивали маленькие, глубоко посаженные глазки.
Следом за бородачом полезла его свита - какие-то невзрачные личности, почти все увечные - у кого нет пальца, у кого вырвано полщеки, кто с одним глазом... Были тут и сломанные носы, и отсутствующие уши, - и один даже полностью оскальпированный. В лачуге тотчас стало очень тесно; все новоприбывшие толпились по углам, бородачу же кто-то немедленно подал деревянное раскладное сиденье.
Обладатель бездонного баса неспешно, с достоинством опустил свой зад на походный табурет и пронзительно воззрился на Блейда. Тот ответил не менее дерзким взглядом. На время в лачуге воцарилось молчание; нарушаемое только хриплым нездоровым дыханием "свиты".
- Ну, говори, сухач, - начал бородатый. - Как зовут, зачем к нам послали, с кем ты тут должен был встретиться да кому что передать...
- А кому говорить-то? - в тон ему откликнулся Блейд.
Свита зашипела и зафыркала, словно сотня рассерженных котов.
- Тихо! - прикрикнул, не поворачивая головы, бородач. - Ты что, не знаешь меня, сухотник?
- Не знаю, - ласково глядя в глаза бородачу, ответил Блейд, сокрушенно пожимая плечами. - Я вообще не сухотник. Я тут недавно...