Читать «Пленница ястреба» онлайн - страница 79
Сандра Браун
Переполненная чувствами, Рэнди отбросила одеяло и подошла к Ястребу. Встав у него за спиной, она прижалась к нему, провела руками по бокам и скрестила их на широкой груди.
— Доброе утро, — произнесла она, поцеловав Ястреба в лопатку.
— Доброе утро.
— Почему ты поднялся так рано?
— Мне не спалось.
— Что же ты не разбудил меня?
— Это было ни к чему.. Возможно, следовало оставить его наедине с мыслями. Судя по всему, Ястреб был не расположен разговаривать, а отвечать на вопросы — тем более. Но Рэнди не хотелось возвращаться в постель, которая без Ястреба казалась пустой.
— Куда ты смотришь?
— На небо.
— До чем думаешь? Его грудь поднялась и опала в глубоком беззвучном вздохе.
— О своей жизни, о матери, отце, брате, который родился мертвым. Вспоминаю деда. Ирландца, который взял в жены индианку и наградил меня глазами белого человека.
Рэнди не терпелось сказать, как удивительны его глаза, но она решила, что Ястребу уже давно известно об этом. Кроме того, Рэнди еще не знала, как Ястреб относится к своим глазам.
— Они раздражают тебя, потому что не такие, как у индейцев?
Он равнодушно пожал плечами, но Рэнди почувствовала, что ее догадка верна. Покрывая поцелуями спину Ястреба, она прижала ладони к его животу и медленно повела вниз. Они скользнули по волосам, мимоходом коснулись его плоти и достигли верха бедер. Рэнди почувствовала, как он напрягся, но ничем другим не ответил на ее прикосновение.
— Ты прекрасен. Ястреб О'Тул.
Ты весь прекрасен.
Ее ладони двинулись в обратный путь, но на этот раз ласки были менее расчетливыми и более соблазнительными. Внезапно Ястреб схватил ее за руки и удержал их.
— Иди в постель, — отдал он краткий и хриплый приказ. — Здесь холодно.
Рэнди издала приглушенный возглас досады и быстро отдернула руки. Чувствуя себя грубо отвергнутой, она отвернулась, но не успела сделать и двух шагов, как Ястреб схватил ее за руку и притянул к себе.
— Ты думаешь, я не хочу тебя. — Это было утверждение, а не вопрос. — Ошибаешься, — хрипло добавил он.
Рэнди не успела опомниться, как он подхватил ее, прижал к стене и вонзился в ее лоно. Их соединенные ладони распластались по стене по обе стороны от головы Рэнди. Зарывшись лицом в ее волосы. Ястреб погружался в нее.
Он застонал:
— О Господи! Я не хочу этого, но ничего не могу поделать! Я не хочу тебя, потому что это слабость!
Ошеломленная, Рэнди обхватила его талию ногами и придвинула его ближе. Ее бедра невольно задвигались, подстраиваясь к ритму.
— Нет, не шевелись, — прерывисто пробормотал он. — Ничего не де-, лай, только держи меня в себе. Пусть все длится как можно дольше. Обнимай меня. Дай мне почувствовать, как ты окружаешь меня. Дай удержаться… О нет, нет! — Лихорадочный шепот сменился безудержным взрывом. Стон освобождения был низким, долгим и пронизанным отчаянием.
Несколько минут спустя он поставил Рэнди на ноги. Ранди смотрела ему в глаза, требуя объяснений. Она не оскорбилась, а встревожилась. Даже возбуждение не прогоняло страх, но Рэнди не могла понять, что ее пугает. Прежде чем она успела потребовать у Ястреба ответа, предрассветную тишину разорвал знакомый звук.