Читать «Стикс и кости» онлайн - страница 7

Эдвард Брайант

- А что вы ищете? - спросил Дэнни.

- Переломы, - коротко ответила доктор Кинг.

- Он будет у вас, - ответила Луиза по другой трубке.

***

Костевед, он же остеолог, засомневался, а нужно ли проводить Дэнни томографическое сканирование. Он спросил, уверен ли Дэнни, что проснулся от боли. Не было ли травмы?

- Я не падал с кровати, - ответил Дэнни.

Может, с улыбкой предположил остеолог, одна из прежних пассий Дэнни ночью проникла в спальню с молотком и несколько раз стукнула его, прежде чем ретироваться.

Дэнни не нашел в его словах ничего смешного.

Посмотрел на Луизу, которая беззвучно, губами, произнесла одно слово.

Ифетао?

Дэнни покачал головой. Иффи, конечно, разозлилась на него, решила, что он ее предал. Но она же не злопамятная. А может, есть у нее такая черта? Он так не думал. Хотя...

Сканирование, совершенно безболезненное, тем не менее вымотало его донельзя. Санитары уложили его на наклонный стол, который уполз в цилиндр, вызвавший у Дэнни приступ клаустрофобии. Ему дали наушники и предложили на выбор несколько аудиоканалов. Он остановился на поп-музыке восьмидесятых.

Музыка зазвучала, как только он оказался в цилиндре. Так что сканировали его под Джимми Роджерса и Эрнста Табба.

И лишь через час, когда Дэнни уже совсем извелся, санитары выкатили стол из цилиндра.

- Как только результаты будут готовы, мы вам позвоним, - заверил Дэнни остеолог.

Вернувшись домой, они нашли на крыльце маленькую посылку, завернутую в коричневую оберточную бумагу и перевязанную красной ниткой. Без наклейки с адресом.

Уже в доме Луиза разрезала нитку и развернула бумагу. Вдвоем они уставились на миниатюрную статуэтку из черного камня. Статуэтка блестела, намазанная каким-то маслом. От резкого запаха у Дэнни сразу прочистился нос.

- Черт, - пробормотал он. - Буду?

- Ифетао, - безошибочно определила отправителя Луиза. - Хочешь, чтобы я ее выбросила?

Он покачал головой.

- Не уверен, что это правильный выход. Пока поло" ее в безопасное место.

- Я не позволю ей причинить тебе вреда, - твердо заявила Луиза. - Я тебя люблю. - Она поцеловала его, провела пальцами по щеке, коснулась губ. - Ты устал. Тебе пора лечь.

- Я готов, - ответил Дэнни.

***

Ифетао вновь явилась ему во сне, правда, на этот раз он видел ее нечетко, словно сигнал, пробивающийся на экран телевизора сквозь вспышки молний и статические помехи. У изножия кровати она стояла в, многоцветном длинном платье, какие носили в ее родном Порт-о-Пренсе. Только тут Дэнни подумал, что раньше она предпочитала принятый на Западе деловой костюм.

- ..мое имя... - донеслось до него, - ..значение... - На ее лице отразилось раздражение. - ..Йоруба. "Любовь приносит счастье". - Некое космическое вмешательство отсекло звук. Ифетао становилась все печальнее. ..есть и много других значений... - Ее рука поднялась, зависла между ними. Дэнни разглядел между пальцев какой-то кокон, поблескивающий на свету.

А потом Иффи исчезла, будто другая рука отключила "телевизор".