Читать «Хозяин Ястребиного острова» онлайн - страница 56

Кэтрин Коултер

Мужчины по-прежнему хранили молчание. Они поужинали вяленой рыбой, яблоками и черствыми лепешками и были сыты в отличие от женщин, которые не съели ничего из прихваченного с собой на обед.

Рорик отправил людей на Ястребиный остров пополнить запасы провизии. Он не знал, сколько времени пройдет, прежде чем они нападут на след Мираны. Рорик понятия не имел, в каком направлении она ушла. Она и Энтти. Почему она взяла Энтти с собой? Ни у кого из мужчин не возникло догадки по этому поводу. Ясно, что Энтти пошла добровольно, поскольку тоже была невольницей. Несмотря на то что все мужчины испытывали к ней страстное влечение, они, ни минуты не сомневаясь, убили бы ее, если бы это потребовалось.

Мирана должна была знать, что в случае побега ее ждет неминуемая смерть. Но это не остановило ее. Она готова была умереть, лишь бы не быть его пленницей. Ее больше волновал ее проклятый братец. При одной мысли об этом у Рорика сводило скулы. Он понял, что довел ее до отчаяния. Она сочла, что лучше умереть, чем быть прикованной к его кровати. Рорик сплюнул от досады и снова уставился на языки пламени.

«Боги все видят, – успокаивал он себя, – я не издевался над ней, ну разве что самую малость, да и то это была вынужденная необходимость». Во время путешествия к Ястребиному острову она вцепилась зубами в его лодыжку, когда он поставил ей на спину ногу. Но он сделал это потому, что она могла вывалиться за борт, если бы он не удержал ее, или спрыгнуть с корабля лишь затем, чтобы досадить ему. Рорик продолжал убеждать себя в этом, отлично понимая, что лжет себе самому. Подобная ложь была худшей из всех видов лжи.

Ему пришлось выпороть ее, но он бил вполсилы, и она знала это.

Ему пришлось посадить ее на цепь. И опять только потому, что у него не было выбора. Она непременно посеяла бы смуту, разреши он ей свободно передвигаться по усадьбе.

Мирана наверняка побежит к барку и попытается уплыть. Сейчас она была где-то рядом, в темноте. Она и Энтти. Без защиты и пищи.

– Я лежал на Энтти, – глядя на пламя и потирая ушибленное место, проговорил Хафтер. – Она улыбалась и целовала меня. Ее ноги уже охватывали мои бедра, и я готов был войти в нее, как вдруг эта ведьма ударила меня по голове.

– Ты глуп, Хафтер, – безразлично обронил Рорик. Он тщательно скрывал свои чувства, в особенности свой страх оттого, что Мираны могло уже не быть в живых.

– Знаю, – глубоко вздохнув, ответил Хафтер. – У меня раскалывается голова.

– Так тебе и надо, – бросил Гард, откусывая кусочек вяленой рыбы. – Она могла убить мою Асту, если б захотела. И тогда я убил бы тебя.

– Да, – подхватил Скулла. – Во всем виноват ты, потому что думал только о том, как бы переспать с Энтти. Теперь нам придется разыскивать двух женщин, одна из которых невольница, а вторая… Я не верил в ее жестокость и коварство, которыми славится любая из живущих под землей ведьм, но теперь, возможно, изменю свое мнение.