Читать «Эребус» онлайн - страница 85
Шон Хатсон
— О Боже, — пробормотала Джо.
Тайлер подошел к выпотрошенному туловищу и, с трудом сдерживая отвращение, стал рыться в карманах мертвого. От тела шло зловоние, и Тайлер на секунду остановился, чтобы вдохнуть чистого воздуха. Наконец он обнаружил в кармане итальянца бумажник, вытер от крови и раскрыл его.
В бумажнике было около пятидесяти фунтов пятерками, несколько долларовых счетов, рецепт на какое-то лекарство и еще несколько неинтересных Тайлеру листков бумаги. Совершенно случайно выпала визитная карточка. Тайлер подобрал ее, обратив внимание на тонкую пластмассовую полоску.
— Джо, — сказал он, — посмотри.
Джо подошла сбоку, стараясь не смотреть на труп.
— Карло Фандуччи. Родился в 1930-м, — прочла она.
А внизу стоял знакомый фирменный знак с красными и серебряными инициалами, соединенными гирляндой «ВК».
— "Ванденбург кемикалз"...
Джо посмотрела на тело, затем на Тайлера.
— Иисус Христос, — пробормотала она.
— Кто-то в «Ванденбург кемикалз» хочет, чтобы мы погибли, — заметил Тайлер. — Но почему?
— Кто бы это ни был, они считают нас достаточно опасными; если решили использовать автомат, — пробормотала она, глядя на 357-калибровый «инграм».
— И мы не знаем, единственный ли он, — сказал фермер, кивая на труп Фандуччи. — Когда они обнаружат, что он мертв, они могут послать других.
Он засунул визитную карточку в карман своего пиджака и повернулся, чтобы подобрать оружие. В его ладонь тяжело упал пистолет, он отдал его Джо.
— Ты когда-нибудь этим пользовалась? — спросил он.
— Я научусь.
Фермер положил руку на раненое плечо.
— Мы потеряли слишком много времени, — сказал он. — Мы должны попасть в «Ванденбург кемикалз».
— Но с твоим плечом в таком состоянии... — запротестовала она.
— А что ты предлагаешь? — отрезал он.
Наступила долгая пауза. Они стояли неподвижно, устало прикрыв глаза.
— У нас пять или шесть часов до рассвета, — сказал Тайлер.
Джо медленно закивала головой.
— Сначала только давай подлечим тебя, — сказала она устало.
Снаружи донесся треск молнии, и в мгновенной вспышке они различили двигающиеся за окнами в темноте фигуры, согнувшиеся, подобно чудовищам из кошмарного сна.
И снова их обступила темнота.
Глава 33
Тайлер лежал в постели, наблюдая, как Джо разрезает его окровавленную рубашку. Концы ножниц застряли в запекшейся от крови ткани, и вместе с ними она вытаскивала кусочки кожи. Фермер вздрогнул.
— Извини, — сказала Джо, беря мокрое полотенце.
Кончиком полотенца она протерла ржавое пятно вокруг раны. Попросив Тайлера наклониться, она добралась до края раны, которая оказалась чуть длиннее ее большого пальца.
— Тебе повезло, — сказала она. — Пуля непосредственно в тебя не попала, должно быть, отскочила рикошетом. Иначе тебе бы оторвало руку.
Еще раз протерев кровь у края раны, Джо извинилась, когда случайно задела больное место.
— Кость, кажется, не задета, пуля прошла навылет. — Он обхватил запястье пальцами здоровой руки, сжав раненую в кулак.
— Как чувствуешь себя? — спросила его Джо.