Читать «Покрывало для Аваддона» онлайн - страница 30
Мария Галина
— А ты знаешь, — говорит она удивлённо, — похоже, мы попали на самую презентацию.
— Ох, — Августа смущённо пятится к выходу, — неудобно.
— Брось, мы ведь не халявщики. У нас миссия.
— Да, но…
Изя пытается смыться, но Ленка крепко держит его за локоть.
Августа вдруг охает:
— Гляди! Гляди!
В дверях появляется поэт Добролюбов под руку с Генриеттой. Она в новой блузке — точная копия той, что на Августе, в воздушной полупрозрачной шляпке… На них все оборачиваются. Поэт Добролюбов гордо поглядывает по сторонам…
— Ну, Гершензон, — очумело бормочет Ленка, — ну, даёт!
— Держит марку, — уныло говорит Августа.
— Дамы! — восклицает доцент Нарбут, пробиваясь к ним сквозь толпу, — и вы тут?
В руке у него бокал с шампанским. Ленка делает неуверенное движение по направлению к угловому столику, но Нарбут останавливает её.
— Не торопись, уже всё расхватали.
— Юра! — удивляется Августа, — какими судьбами?
— Да вот, зашёл… А кто этот юноша?
— Это мой племянник, Изя.
— Не знал, что у тебя племянник… Слышали новости? Зяму-то вчера замочили… среди бела дня… Говорят, люди Али-Бабы…
— Надо же! — удивляется Августа.
Интересно, думает Ленка, а вдруг киоски и впрямь перекрасят?
— Понравилась выставка? — благожелательно спрашивает Нарбут.
— Да мы ещё не смотрели, — Ленка озирается вокруг, но из-за обилия народу собственно выставку разглядеть почти невозможно.
— Ну, тогда пардон… Не буду мешать, — и Нарбут исчезает в толпе.
— Вот, — говорит Августа, раскрывая проспект, — «работы молодого скульптора отличаются тонким лиризмом и экспрессией. Им свойственно смелое соединение традиционной пластики и нетрадиционных материалов».
— То есть? — спрашивает Ленка.
— Ну, вот, — Августа кивает в сторону дрейфующей группы с психоаналитиком Кишинёвским в качестве организующего элемента, — видишь, там в углу — куча песка, а из неё торчит целлулоидная рука. Ну, куклу он закопал…
— Подумаешь…
— «Последний призыв» называется.
— Не годится. Нам камни нужны.
— Вон там, — говорит юркий Изя, ныряя за спины собравшихся.
— Вот она… гвоздь программы.
Они боком протискиваются сквозь толпу и оказываются перед огромной непонятной конструкцией, похожей на сцепившиеся в экстазе велосипеды: над четырьмя ржавыми ободьями с намалёванными белой краской глазами возвышаются мрачные фигуры с торчащими наружу рёбрами и чудовищными масками вместо лиц.
— Лицо львиное, — комментирует Изя, восхищённо огибая конструкцию, — лицо орлиное… лицо человечье… Как вы думаете, тётя Августа, вот этот — херувим?
— С такой-то будкой? — сомневается Августа.
Скульптура водружена на груду плоских камней.
— Который? — деловито спрашивает Ленка.
— А почему ты думаешь, что тут должен быть только один? Может, тут все они…
— Не ищи простых путей. Точно — один. Но — который?
— Вон тот, — уверенно говорит Изя, — видите, на нём буква «шин»?
— Сейчас я его…
— Господи, что люди-то подумают, — стонет Августа, — мы же как вандалы какие-то…
— Не боись. Зато это безопасно. Никакой тебе мочиловки, никакой мафии — ну, подумает кто-то, что мы слегка не в себе. А мы скажем, это такая акция — обычное дело на таких вот сборищах… отколупнём камень и порядок…