Читать «Истребители зомби» онлайн - страница 42
Джон Клопфер
– Она по-прежнему член семьи, – аргументировала свою позицию Мэдисон.
– Ага, – сказал Райс. – Семейки Адамс.
Грег так сильно дернул Зоуи за поводок, что едва не оторвал ей голову. Райс достал коллекцию оружия, которую он набрал в гараже, и распределил его следующим образом: Заку досталась лопата, Мэдисон – ломик, Грегу – кувалда. Себе Райс оставил бейсбольную биту «Луивиль Слаггер».
Отправившись в путь, они быстро обнаружили, что зомби-Зоуи служит отличным регулятором скорости. Если компания останавливалась, она яростно рвалась вперед, клацая зубами внутри своего шлема для лакросса. Если же вдруг они двигались слишком быстро, она, наоборот, тянула назад, словно упрямый бульдог, который не желает идти на прогулку.
Так они топали целых три бесконечных минуты, пока Грег не подал голос.
– А собакозомби могут превращать человеколюдей в человекозомби? – пробубнил он.
– Надеюсь, – откликнулся Райс. – Поскольку в этом случае нам недолго осталось слушать, как ты пытаешься подумать.
– Еще одно слово – и ты не жилец, – сказал Грег, непринужденно похлопывая тяжелым молотом по своей ладони.
– Нас двоих ты даже с кувалдой не одолеешь, – сказал Райс.
«Говори за себя», – подумал Зак. Перспектива нападения со стороны и безоружного-то Грега казалась достаточно пугающей.
– Смеешься, что ли? – ответил Грег. – Я вами двумя могу пол подтереть.
– Хватит уже мериться крутизной! Мой песик умер и его не вернуть! И знаешь что, Райс?
Грег сможет одной рукой завалить пятнадцать таких, как ты.
– Не сможет, если мы будем зомби.
Зак усмехнулся про себя, представляя эту эпическую битву: Банзэл-Джоунс против пятнадцати маленьких пухленьких гремлинов-Райсов. Грег переместился поближе к Мэдисон, и теперь они шли, взявшись за руки. Следом, пуская слюни в свой шлем, бездумно брела Зоуи, замыкая процессию.
– Есть хочу, – сказал Райс, похлопывая себя по пузу. – А вы?
– Я последний раз ел в школе во время драки едой. Потому что Мэдисон загубила мой торт!
– Давай руку, – сказал Райс, открывая упаковку таблеток гинкго, стащенных из «Альбертсонс».
Зак бросил на друга скептический взгляд.
– Нет, серьезно, оно полезное, и я это не выдумал, – Райс высыпал несколько капсул в ладонь Заку а затем себе. – Слушай, а я ведь, кажется, впервые в жизни не сплю в такое время, – не унимался он.
– А который час? – зевнул Зак.
– Где-то полтретьего ночи вроде, – Райс поднял руку с пригоршней гинкго.
– Ты первый, – настоял Зак.
– Зомбиевый чеснок, – произнес Райс, словно тост, и закинул таблетки в рот.
– Эй, утырки, надеюсь, вы не сныкали от меня еду? – громко рявкнул Грег.
– Да, ребят, – сказала Мэдисон. – Что вы там глотаете?
– Гинкго билоба, – отозвался Райс. – Хочешь?
– От него же никакого толку, – сказала она. – Проверяли уже, забыл?
– Мое дело предложить, Мэдисон.
По мере их продвижения подлесок по обочинам дороги становились все гуще. Вокруг стрекотал и чирикал хор пустынных насекомых. С каждым шагом местность становилась все более унылой: сплошные плоские камни, кактусы, волчья стопа и полынь. Впереди под юккой стоял на аварийке брошенный кем-то пикап. Аварийные огни неспешно загорались и гасли в ночи. Безымянная грунтовка здесь заканчивалась.