Читать «Двойное искушение» онлайн - страница 19

Алика Мур

– Какие-то проблемы? – перебил меня подоспевший на выручку Сэм.

– Все в порядке, – буркнула я в ответ.

Шон смерил меня насмешливым взглядом.

– Мы обсуждали меню, – сказал он, даже не удосужившись взглянуть на парня. – У вас превосходные сотрудники. Такие любезные, вежливые.

Я стиснула зубы. В голове билась единственная мысль: только бы этот гад не ляпнул чего-нибудь лишнего. Сэм, конечно, сумеет вернуть разговор в безопасное русло, но потом запытает меня до смерти. Он смерил меня подозрительным взглядом и снова обратился к Шону:

– Рад, что вы всем довольны.

– Вот уж не факт,– не удержалась я от язвительной реплики.

– Рэйч! – Глаза друга округлились. – Ты хорошо себя чувствуешь?

– Лучше не бывает!

С этими словами я развернулась и решительно направилась к третьему столику, оставив бедного Сэма расхлебывать последствия своей дерзости.

Следующие полчаса я старалась с ним не пересекаться. Большей частью оттого, что просто не знала, как стану объяснять ему свое странное поведение. В том, что Сэм станет задавать вопросы, я не сомневалась.

Несмотря на мои опасения, Шон не стал допекать меня своим присутствием – исчез с вечеринки сразу после нашего разговора. Я машинально поискала глазами «устрицу» в серебристом наряде, но той тоже не было видно. Этот факт отозвался в груди неприятным спазмом.

Я невольно поморщилась. И почему меня это так волнует? Не мог же этот наглец оказаться прав.

Прислушавшись к собственным ощущениям, решила, что все-таки это не ревность. Скорее досада от того, что готова была поверить развратнику. Запал он на меня, как же – смылся с девицей, едва понял, что со мной ничего не светит.

Я раздраженно повела плечами, собирая со стола пустые бокалы.

– Нам нужно поговорить, – прошипел на ухо подловивший меня Сэм.

По спине пробежала легкая дрожь.

– Сэми, давай не здесь.

– Разумеется, не здесь, крошка.

Он схватил меня за локоть и потянул за собой. Бокалы на подносе опасно задребезжали, так что мне пришлось им балансировать, как чертову акробату в цирке.

– Эй, парень, полегче, – возмутилась я, пытаясь высвободить локоть.

Сэм отцепился, но при этом одарил столь красноречивым взглядом, что я поняла: идти все-таки придется. Я понуро опустила голову и поплелась вслед за другом.

– Что это было, Рэйч? – набросился он на меня, едва мы переступили порог служебного помещения. – Я понимаю, ты сегодня не в духе, но это не повод дразнить хворостиной медведя. – Сэм криво поморщился. – Ты выставила меня идиотом перед нашим гостем. Чем он тебя разозлил?

Я отвела взгляд и вяло промямлила:

– Прости, не хотела тебя подставлять.

Поставив поднос с бокалами на тележку, я взяла новый и принялась нагружать его рулетиками с семгой и сыром. В воздухе повисла неловкая тишина.

– Рэ-эйч… – Сэм скрестил на груди руки, и его идеальная бровь поползла вверх. – Это был он?

Я промолчала. Глупо, конечно, было рассчитывать, что случится какое-нибудь чудо, и парень просто отстанет, но я не теряла надежды. И зря.

Взгляд Сэма напоминал рентгеновский аппарат, который ездил по мне вверх и вниз, сканируя и без того с трудом скрываемые чувства. Впрочем, и это было не обязательно: вспыхнувшие огнем щеки красноречиво подтверждали выдвинутую Сэмом версию.