Читать «Кики и новое колдовство» онлайн - страница 91

Эйко Кадоно

Вот утренние травы: Чина, марена, Донник, багульник, Дымянка, наперстянка. А вот вечерние травы: Лапчатка, горчанка, Пустырник, просвирник, Душица, кислица.

— Вот и все двенадцать трав. Кики, у тебя все получилось?

Кики, пропев: «Кислица», — бережно положила на место последние семена и откликнулась:

— Да, все готово!

— Эй, скажи, а лапчатка — это которая из них? — Дзидзи с любопытством сунул нос в корзину.

— Та, что из двенадцати, — прошептала Кики в ответ.

— Да? Так это же самые обычные семена. Я-то думал, они на лапки чем-то похожи…

— Да, это обычные семена. Но в них заключено множество чудес, — чуточку заносчиво ответила Кики.

Полная круглая луна озаряла все своим светом. Все было видно четко и ясно, как днем, и все отбрасывало густые тени. Горки разложенных по кругу семян тоже отбрасывали каждая свою тень.

— Замечательно! Такую луну нечасто увидишь. В этом году непременно вырастут прекрасные травы. — Кокири с довольным видом посмотрела в небо, крепко сцепила руки и закрыла глаза.

Кики повторила вслед за Кокири. Зазвучала «Песнь омовения», и лунный свет раздробился на множество бесчисленных нитей, и Кики почувствовала, что они пронизывают ее насквозь. Это было очень приятное ощущение. «Я запомню это чувство навсегда», — подумала Кики.

— Чина, марена, донник… — Бормоча, Кики приоткрыла глаза и посмотрела на сидящего сбоку Дзидзи. Дзидзи сидел, закрыв глаза и выпрямив спину, словно статуэтка, изваянная из черного камня. Кики поспешила снова закрыть глаза.

Она вспомнила слова: «Создавать — это само по себе чудо. Когда ты что-то создаешь, то будто становишься другим человеком» — и подумала: «Как же мне хочется поскорее понять истинный смысл этих слов!»

— Как прошло омовение, удачно? — спросил Окино на следующее утро за завтраком.

— Да, луна была на редкость хороша…

— Тебе нужно было пойти с нами, папа, это было так здорово!

— Ну нет. В этом деле я вам не помощник.

— А? — Кики вдруг почувствовала, что сказала что-то не то.

— К сожалению, таковы правила.

— Да, обряд никто не должен видеть. Запомни это хорошенько, — веско сказала Кокири.

— Именно поэтому лекарственные травы обретают свою силу. Так уже повелось, — добавил Окино.

— Кики, запомни как следует то, что я сейчас тебе расскажу. — Кокири посмотрела на Кики. — Семена, прошедшие омовение, нужно посадить в день весеннего равноденствия, утренние травы в шесть утра, вечерние в шесть вечера. Затем в течение тринадцати дней их нужно каждый день поливать, точно в то же время, когда ты их высадила, поливать, даже если на улице дождь. Затем, на восьмой день восьмого месяца, в самый разгар лета, травы нужно будет срезать. Утренние травы в шесть утра, вечерние травы в шесть вечера. А на следующий день травы — стебли вместе с листьями и корнями — нужно покрошить, положить в медны котелок и высушить на слабом огне. У меня как раз есть запасной котелок, я дарю его тебе, заберешь с собой. Время от времени содержимое котелка нужно толочь, так травы постепенно искрошатся, и в конце концов из них выйдет порошок. Когда это случится, загаси огонь, возьми виноградного вина, вылей в котелок три горсти, аромат будет просто чудесный. Вот твое снадобье от кашля и готово. Храни его в бутыли с широким горлышком и по мере надобности раздавай всем, кто заболеет, завернув в бумагу. Все поняла?