Читать «Отложенная свадьба» онлайн - страница 33
Барбара Данлоп
Джексон не знал, хорошо это или плохо.
Девушки рассмеялись и обнялись.
— Я чуть с ума не сошла! — воскликнула Элли высоким голоском. — Мы думали, ты ранена или убита.
— Она чуть с ума не сошла, — сухо повторил Мак, закрывая за собой дверь.
— Кто‑то видел, как вы вошли? — спросил Джексон, гадая, уж не сошел ли Мак с ума. — Герхард определенно узнает подружку невесты.
— Я видел его внизу, — сообщил Мак. — И видел его парней. Вот они нас точно не видели.
— Уверен?
— Абсолютно.
Джексону стало немного легче.
— Это настоящее безумие, — рассказывала Криста, потянув Элли к дивану. — Джексон увез меня от церкви. Мы были на катере. Я прыгнула в воду. Когда я наконец вернулась домой, Верн повел себя как последний подонок.
— Не похоже на Верна.
— Знаю. Он повел себя странно. Я окончательно сбита с толку из‑за всей этой истории. Но расскажи, что было после моего исчезновения.
Когда Элли начала говорить, Джексон обратился к Маку:
— Я думал, ты дашь ей одноразовый мобильник.
— Таков был мой план.
— И он не сработал?
Слушая серьезный голос Элли и оценивая скорость, с которой она тараторила, Джексон подумал, что может понять, почему не сработал план.
— Не слишком, — признался Мак.
— Она заговорила тебя до умопомрачения.
— Что‑то в этом роде.
— Выпьешь?
— Пива, если у тебя есть.
Мужчины направились к бару, и Мак уселся на высокий табурет.
Джексон, понизив голос, бросил взгляд в сторону дивана, где Криста и Элли были поглощены беседой.
— Теперь я верю Тренту. Дело не только в сбежавшей невесте.
Мак кивнул:
— Эти парни в вестибюле уж очень серьезно выглядят.
Джексон скрутил крышечки с двух бутылок пива.
— Нужно посмотреть, что это за алмазный рудник.
— Норуэй уже этим занимается.
— И успел найти что‑то?
— Рудник «Борзоун» существует целую вечность. Трент Кордей купил его двадцать лет назад, причем недорого. Едва не потерял рудник, поскольку никак не хотел платить первоначальную цену. Но потом и в самом деле потерял бóльшую долю, очевидно, пришлось заплатить игорный долг.
— Кому?
— Это не совсем ясно. Подставные компании скрываются за холдинговыми компаниями. Но нам подтвердили, что он положил оставшиеся акции на имя дочери.
— В момент умственного прояснения? — предположил Джексон, думая, что это вполне возможно. Трент, видимо, признался себе, что не умеет обращаться с деньгами.
— Или в порыве стремления загладить вину. Похоже, что он годами появлялся в ее жизни и тут же исчезал, никогда не давал ни особой финансовой, ни моральной поддержки. Его трудно назвать отцом года. С другой стороны, возможно, в то время рудник много не стоил.
— А сейчас?
— Зависит от того, с кем говоришь, — вздохнул Мак. — Большей частью рудника теперь владеет какая‑то компания, зарегистрированная на Каймановых островах. Мы не смогли разыскать владельцев, но они наняли команду геологов, которые и сделали позднейшее открытие. Теперь компания заявила, что там ресурсов на сотни миллионов долларов, и поговаривает о том, чтобы пустить акции в свободную продажу.
— А если все это просто мошенничество с целью поднять цену на акции и распродать ничего не подозревающим инвесторам?