Читать «Пираты Карибского моря. На странных берегах» онлайн - страница 24

Ирен Тримбл

Среди матросов прокатился испуганный ропот.

– Крепче держитесь за свою душу, мистер Гиббс, а обо всём остальном позаботятся русалки – до самых костей, – продолжал Барбосса.

– Наберитесь мужества, – скомандовал матросам Гровз. – Постарайтесь обуздать свой страх.

Для одного из матросов мысль о том, что он встретится лицом к лицу со смертоносными русалками, стала невыносимой. Он подбежал к борту корабля, перемахнул через планшир и поплыл к далекому острову, видневшемуся на горизонте.

– Человек за бортом! – закричал Гровз.

– Нет, – поправил его Барбосса. – Дезертир.

Гровз не поверил своим ушам.

– Развернуть корабль, сэр?

– Нет, – отрезал Барбосса и обратился напрямую к команде, надеясь подстегнуть их боевой дух: – Я не стану спрашивать со своих людей больше, чем они способны дать. Но я спрошу: мы люди короля или нет?

Матросы вытянулись по струнке. Кое-кто даже ответил:

– Да.

– Мы выполняем поручение короля? – продолжал Барбосса. – Мимо нас прошли испанцы. Что-то я не заметил у них в глазах страха.

Теперь матросы смутились.

– Так мы люди короля или нет? – с нажимом спросил Барбосса.

– Так точно, – был ответ, на этот раз гораздо более дружный.

– Так точно, – подтвердил Барбосса и отдал новый приказ: – Взять два рифа на бизань-топселе! Поднять паруса! Прибавить ходу! Держать курс!

Матросы разбежались по своим местам, готовые встретить опасность лицом к лицу.

Однако Джошами Гиббс долго смотрел вслед дезертиру, плывшему к далекому острову, и терзался самыми дурными предчувствиями.

– Да смилостивится над нами господь.

Глава десятая

Безлунной ночью несколько шлюпок отчалили от «Мести королевы Анны» и направились к старинной пристани в Кипящей бухте. Никто из пассажиров не произносил ни слова. Тишину нарушали лишь удары вёсел по воде и плеск прибоя о каменистый берег.

Шлюпки причалили. Пираты вышли на пристань и стали вытаскивать на берег большие прочные сети.

– Раскладывайте аккуратно, не запутайте, – командовал Черная Борода, прохаживаясь. – Дырки заделывайте. Уж постарайтесь для дорогих гостей! – добавил он с леденящим душу смехом.

В береговой команде среди других пиратов были Джек, Анжелика и Саламан. Черная Борода обернулся к ним:

– Нам нужен свет. Как можно больше света.

И указал на заброшенный маяк, видневшийся на мысу. Пока остальные пираты готовили сети, Джек со спутниками направился туда.

На вершину вела деревянная лестница. Они стали подниматься, и по пути Джек объяснял юному моряку, с чем им предстоит столкнуться, а заодно рассказывал подробности ритуала, который надо будет выполнить у Источника.

– Нам нужна слеза русалки. А значит, надо поймать русалку.

– И что? – спросил моряк.

Джек остановился и заглянул в глаза моряку.

– Ты когда-нибудь видел русалку? – спросил он. – Злющие, как голодные акулы. И вооружены. И в придачу женщины.

– Красивые? – мечтательно спросил юноша.

– А про акул ты пропустил мимо ушей? – раздраженно напомнил Джек.

– Я слыхал, Джек Воробей когда-то пользовался благосклонностью русалки, – ответил моряк.