Читать «Огненный смерч» онлайн - страница 163

Билл Рэнсом

— Для этого у вас есть пропуск, Ходж? — саркастически поинтересовался Гарри, затем, не дожидаясь ответа, взял «Сайдкик» Ходжа.

— Как связаться с отцом и Шольц? — требовательно спросил он. — Какой канал?

— Командная линия один, — сказал Эзра. — Код выхода…

— Достаточно, — отмахнулся юноша и, к удивлению майора, быстро набрал правильный код.

Ответа не было.

— Приемопередатчик работает, — пробормотал Гарри. — Наверное, заняты и не могут подойти. — Он нажал на клавишу «память» и проговорил: — Мы застряли у моста «Валле Вьехо». Попробуем проехать к гавани с севера, вдоль берега…

— Не торопись, малыш, — раздался вдруг чей-то голос на фоне такого страшного шума двигателей и статических разрядов, что Гарри едва разбирал слова. — Сейчас я вас подберу.

Эзра выглянул из разбитого заднего окна и увидел, что их нагоняет старый «Сикорский».

— Глуши мотор! — крикнул Гарри Соне и, когда машина остановилась, приказал Ходжу: — Выходи!

Гарри, держа Ходжа под прицелом, выждал, пока тот выберется из машины, затем сам выкатился наружу. «Сикорский» опустился так низко, что юноша услыхал пронзительный скрип его «поплавков» по гравию дороги, различаемый даже сквозь грохот двигателя. Со стороны Ла-Либертад показались два коста-браванских «Мангуста» и начали быстро приближаться. «Сикорский» сел рядом с машиной на дорогу; Соня нырнула головой вперед в раскрытый грузовой люк геликоптера, потом развернулась и протянула руку Ходжу. Гарри едва успел поставить одну ногу на «поплавок» и ухватиться за талию Ходжа, выронив при этом пистолет, когда вертолет вдруг резко взмыл вверх. Соня, упершись ногами во внутренние края проема люка, помогла обоим взобраться на борт.

— Полет будет недолгим, — прокричал пилот. — Я подброшу вас до гавани и постараюсь отвязаться от этих двух птичек. Берите спасательные жилеты — вам придется искупаться.

Менее чем через минуту «Сикорский» низко завис над водой рядом с пирсом, у которого покачивалась на волнах «Камуи».

— Ближе подлететь не могу, — крикнул пилот, — мачты мешают. Прыгайте.

Сердце Ходжа упало в желудок.

— Я не умею плавать! — проорал он в ответ.

— Тем не менее, придется, — сказал пилот. — Ну, прыгайте!

У самого носа «Сикорского» просвистел снаряд, и Эзра почувствовал, как нога Гарри толкнула его между лопаток. Ходж попытался было уцепиться за «поплавок», но не удержался и соскользнул в воду, сжимая в кулаке спасательный жилет. Не ощутив под собой дна, он бешено засучил руками и ногами, но, хлебнув соленой воды, закашлялся и начал погружаться. Соня и Гарри прыгнули вслед за ним, и кто-то из них вытащил его на поверхность, ухватив за подбородок.

Хватая ртом воздух и прижимая спасательный жилет к груди, Эзра оглянулся.

«Сикорского», должно быть, подбили сразу же после того, как они спрыгнули. Старый вертолет дымился, лежа на боку на соседнем пирсе. Потом из кабины его вырвались языки пламени, прогремел взрыв, и машина свалилась в воду. Пилота нигде не было видно, а два «Мангуста»-преследователя удалялись в сторону аэропорта.