Читать «Огненный смерч» онлайн - страница 174
Билл Рэнсом
— Значит, — сказала она, — они вернутся?
— Думаю, да, — кивнул отец Фри. — Здесь жизнь, которую они знают, и люди, которых они понимают. Дедушка Президент может, конечно, перевернуть весь мир, разыскивая свою внучку, но, держу пари, они в конце концов возвратятся в Коста-Брава. У них есть кофейная ферма, самолет, новые удостоверения личности… в общем, они не пропадут.
— А мы? — спросила Рена. — Что будет с нами?
— Мы узнаем об этом достаточно скоро.
Отец Фри стряхнул песок со своих брюк и раскрыл пластиковую сумку.
— Что вы намерены делать?
— Сейчас я намерен прочесть реквием по умершим, — торжественно произнес священник. — А потом будем думать о живых.
Примечания
1
Lightening — от «lighten» — освещать (англ.)
2
неф — продольная часть христианского храма.
3
«Edem Springs» — «Райские Родники» (англ.)
4
Sidekick — название прибора; здесь — закадычный друг (англ. жарг.)
5
Холокауст — holocaust — массовое уничтожение; массовая гибель (англ.)
6
guerrilas — партизаны (исп.)
7
Lightspeed — букв.: скорость света (англ.), здесь: название прибора.
8
вирион — зрелая вирусная частица, или элементарное тельце вируса.
9
Spook — шпион (амер. жарг.)
10
Sneak — ябеда, фискал (сленг)
11
геном — совокупность генов, содержащихся в одинарном наборе хромосом данной животной или растительной клетки.
12
watchdog — сторожевой пес.
13
deficientes — дефективные (исп.)
14
белая шляпа — признак положительного героя в вестернах.
15
Кэмп-Дэвид, уединенная резиденция президентов США в горах.
16
изомеры — химические соединения, одинаковые по составу и молекулярной массе, но различающиеся по строению.
17
jump-jet — реактивный самолет с вертикальным взлетом и вертикальной посадкой (англ.)
18
анамнез — история развития болезни.
19
chopper — вертолет (англ., разг.)
20
papeles — документы (исп.)
21
el oso — медведь (исп.)
22
el tigre — тигр (исп.)
23
in utero — внутриматочно, внутриутробно (лат.)
24
латентный — скрытый, внешне не проявляющийся.
25
terremofo — землетрясение (исп.)
26
muchimas gracias — большое спасибо (исп.)