Читать «Второй удар гонга. Врата судьбы» онлайн - страница 231
Агата Кристи
Мания величия
8
Никогда
9
«Сад лебедей»
10
Мой дорогой
11
Старина
12
Бедная малышка
13
Нет, нет
14
Джеймс Элрой Флекер (1884–1915) — английский поэт, представитель Парнасской школы. Это стихотворение — одно из самых любимых у Агаты Кристи; она цитирует его в целом ряде своих произведений.
15
Эндрю Лэнг (1844–1912) — британский (шотландский) писатель, переводчик, историк и этнограф; занимался собиранием детских волшебных сказок.
16
Итон — одна из самых известных частных школ в Англии.
17
Моулсворт Мэри-Луиза (1839–1921) — британская (шотландская) детская писательница, которая в 1875 г. издала книгу под названием
18
Стэнли Джон Уэйман (1855–1928) — английский писатель, автор исторических романов, которого часто называли Романтическим Принцем.
19
«Остров сокровищ», «Похищенный», «Катриона», «Черная стрела» — знаменитые романы Р.Л. Стивенсона.
20
У. Шекспир. «Ричард III». Пер. А.В. Дружинина.
21
Наперстянка пурпурная — многолетнее травянистое растение, иногда используемое в украшении сада; содержит дигиталис, вещество, при передозировке являющееся смертельным ядом.
22
Игра слов. Андервуды (Underwoods) можно перевести с английского как «живущие под сенью леса», а Овервуды (Overwoods) — как «живущие над лесом».
23
Листочки околоцветника могут иметь любую форму, кроме нормальной: резную, скрученную винтом, волнистую и т. д.
24
Зеленоцветные тюльпаны.
25
Мастер — традиционное вежливое обращение слуг к сыну-подростку хозяев.
26
Так бывает написано на фурах для междугородных перевозок (
27
В переносном смысле используется для обозначения «обременительного, никому не нужного имущества».
28
По-английски Литтл значит «маленький».
29
Викторианская эпоха — период правления королевы Виктории (1837–1901); считается временем наивысшего расцвета Великобритании.
30
Дело Джейн Финн описывается в романе А. Кристи «Таинственный противник».
31
Au pair (
32
Социальное мероприятие, во время которого домохозяйки обсуждают последние сплетни и вопросы благотворительности.
33
Герцоги Мальборо являются одними из самых титулованных представителей высшего света Великобритании. Некоторые представители этой семьи известны своим распутным поведением.
34
Имеется в виду Первая мировая война.
35
Дирижабли времен Первой мировой войны, состоявшие на вооружении германского флота и армии. Всего за период 1899–1937 гг. было построено 119 цеппелинов.