Читать «Влюбись в меня за час» онлайн - страница 41
Майя Блейк
— Мы с тобой подписали договор, — сказал он. — Не старайся от меня избавиться.
Она вздохнула.
— О ней все шепчутся. Они боятся тебя расстроить, произнося ее имя вслух.
Он прищурился.
— Что-что?
— Ты слышал меня.
Его глаза угрожающе сверкнули.
— Ты суешь нос не в свои дела.
Она горько рассмеялась:
— Ну да. Мы же заключили деловое соглашение.
— Именно так, — отрезал он.
У Мэдди заныло сердце. Она потерла кулаком свою грудь.
— Я не бесчувственный робот, — сказала она. — Я вряд ли долго смогу играть свою роль.
— Это скрытая угроза?
Она вздохнула.
— Нет, обычное предположение. Ты подведешь своих людей, если наш брак не удастся, как они ожидают.
Он раздул ноздри.
— Ты осмеливаешься указывать мне, как я должен заботиться о благосостоянии моего народа?
Мэдди старалась не замечать его пальцы, сжимающие ее плечи.
— Я хочу, чтобы ты взглянул на ситуацию другими глазами. Тебе следовало прислушаться к предостережению своей матери. Вероятно, однажды ты захочешь жениться на одной из потенциальных невест, которых она для тебя выбрала.
— Ты считаешь, что ты мне не нравишься?
У нее сдавило грудь.
— Мне правда надо отвечать?
Он смотрел на нее несколько секунд, затаив дыхание, а потом резко прижал к себе и жадно поцеловал в губы.
После их необузданного поцелуя в Лондоне прошло пять долгих недель. С тех пор Реми прикасался к Мэдди только на общественных мероприятиях. И, как бы она ни старалась это отрицать, желание отдаться ему ее доконало. Обхватив одной рукой его торс, она запустила пальцы другой руки в его волосы, пылко целуя его в ответ. Реми скользнул языком ей в рот, и следующие несколько минут они буквально пожирали друг друга.
Оба тяжело дышали, когда Реми в конце концов отстранился от Мэдди, пристально глядя ей в глаза.
— Пусть я не люблю тебя, — прохрипел он, — но такого неудержимого желания я не испытывал ни к одной другой женщине. Ты это понимаешь?
— Это просто сексуальное влечение, — неуверенно ответила она.
— Но оно сильнее, чем у большинства людей.
— А что будет, когда оно пройдет?
Он поджал губы.
— Тогда мы научимся цивилизованно сосуществовать вместе.
— Ты уверен, что тебе этого будет достаточно? — возразила она.
Он опустил руки, тяжелые, словно свинцовые гири, по швам и сжал кулаки. Мэдди с отвращением наблюдала за тем, как он восстанавливает абсолютный самоконтроль.
— Ради моего королевства я сделаю все, что угодно. А тебе лучше не отказываться от нашего договора.
Она вздохнула, но, прежде чем успела что-то сказать, Реми взглянул на медицинский отчет.
— Твой отец делает успехи?
Она кивнула:
— Да.
— Пусть его здоровье станет твоей основной целью, — сказал он.
«А как же я? Как насчет того, чего хочу я?»
Слова застряли у нее в горле. Реми кивнул на бархатный футляр.
— Увидимся завтра у алтаря, Мэдлен. Надень это ожерелье, чтобы порадовать меня.
Он вышел из ее апартаментов, а она, опустившись на стул, уставилась на бархатный футляр. Она должна притвориться влюбленной невестой и беспечно сыграть свою роль на предстоящей свадьбе.
Следующим утром Мэдди была комком нервов, когда пришли помощники, чтобы приготовить ее к свадьбе. И с трудом перевела дыхание, когда ей надели свадебное платье. Она сразу выбрала его из огромного числа нарядов, которые три главных кутюрье Монтеговы прислали ей через пять дней после объявления о помолвке.