Читать «Неповторимая ночь на острове» онлайн - страница 79

Рейчел Томас

«Как ты мог так жестоко поступить с Бьянкой? Разве ты не знаешь, что она любит тебя?»

Эти слова как молнией поразили Льва. Его страстное желание отомстить растаяло, как снег под жаркими лучами солнца. Он понял, что планам, которые он вынашивал годами, не суждено сбыться. Только не теперь, когда он узнал, что женщина, похитившая его сердце, любит его. В тот день, когда он отдал ей браслет, а она вернула ему кольцо, она сказала, что ненавидит его. Значит, Бьянка сказала неправду.

— Но ты ведь… ты ведь рассказал ему о том, что случилось с твоим отцом?

Бьянка смотрела на него потемневшими глазами, и Льва снова захлестнуло жгучее желание прижать ее к себе.

— Все разрешилось, как только Дарио показал мне документы. Но он еще долго не мог успокоиться, все ругал меня за то, как я поступил с тобой… и справедливо.

Его пальцы скользнули по щеке Бьянки, ее густые ресницы затрепетали.

— Я знала, что у нас будут проблемы, когда мы разорвали нашу помолвку. Я только надеялась, что никто из моих братьев и сестер не узнает о сделке, на которую я пошла ради браслета. — Искренность Бьянки тронула его. Как он мог быть таким расчетливым и жестоким? Эта женщина не заслуживала такого отношения. — Что он сказал?

Большую часть того, что сказал Дарио, Лев повторить не решился, но одна фраза не выходила у него из головы: «Разве ты не знаешь, что она любит тебя?» Наконец он понял, что должен увидеть Бьянку, должен рискнуть и задать ей единственный, но самый важный для него вопрос.

— Ну, он говорил, что я причинил тебе боль, плохо обошелся с тобой, что я не заслуживаю тебя. То, что обычно говорят братья в подобных случаях. — Лев пытался шутить, но голос его дрогнул. — И он был прав.

— Нет, нет, не говори так.

Он зажмурился, услышав ее жаркий шепот, а когда открыл глаза, увидел, что Бьянка улыбается ему.

— Так поступают все братья. Например, предлагают тебе сделку, чтобы ты снова не разбил мне сердце.

— Снова? Когда же я разбил тебе сердце в первый раз?

— В ту ночь на острове, — прошептала Бьянка и опустила взгляд. Он поднял ее подбородок и заставил посмотреть ему в глаза. Он хотел увидеть в них любовь. — Ты так смотрел на меня, как будто чувствовал ко мне отвращение.

С его губ сорвалось цветистое русское ругательство. Только сейчас он понял, как она страдала. Бьянка чувствовала себя беззащитной и ранимой, а он, будто специально выбрав момент, обидел ее.

— Нет, это не так. Я чувствовал отвращение к самому себе за то, что случилось с тобой по моей вине.

Бьянка подошла ближе и на краткий миг коснулась губами его губ.

— Это больше не имеет значения, Лев, и я бы ни на что не променяла ту ночь. Это было прекрасно.

Прежде чем Бьянка успела сказать хоть слово, он привлек ее к себе и поцеловал. Ее губы ответили на его поцелуй. Он любил ее и, заглянув в ее сияющие глаза, увидел в них отражение своей любви.