Читать «В сетях искушения» онлайн - страница 19

Хайди Райс

— Bella, посмотри на меня.

Я покачала головой, не в силах произнести ни слова.

— Он сильно ударил тебя? — с плохо сдерживаемой яростью спросил Данте. — И что это за человек? Почему он посмел поднять руку на тебя?

Скрытое желание защитить меня, прозвучавшее в его голосе, тронуло меня до глубины души. Но я боялась показаться слабой.

— Все хорошо, — выдавила я. — Пожалуйста, не могли бы вы оставить меня одну?

Данте шумно вздохнул и уселся на полу рядом со мной.

— Даже не надейся, bella. — Его выражение нежности причиняло столько же боли, как расползавшийся на моей щеке синяк. — Ты не забыла, что должна мне миллион евро? 

Глава 8

Сказанные мною слова привлекли внимание Эди, и она подняла голову.

Меня охватила дикая ярость, когда я увидел на ее щеке след от удара того мерзавца. Кто это был? Ее парень? Муж? Сутенер?

Я тут же отбросил последний вариант, зная, что это было ниже моего достоинства и ее тоже. То, что ее мать наслаждалась покровительством богатых мужчин, не значило, что Эди желала продавать себя тому, кто больше заплатит.

Одетая в простенькие джинсы, футболку и кроссовки, ненакрашенная и сидевшая уткнувшись лицом в свои коленки, она выглядела до невозможного юной и беззащитной. Слишком беззащитной.

Я подавил снова пробудившееся во мне чувство сострадания, мучительно сжимавшее мое сердце. Хорошо, что в этот момент приехала скорая помощь, потому что я нуждался в небольшой передышке, чтобы привести свои взбунтовавшиеся чувства в порядок.

Но мне стоило невероятных усилий оставаться спокойным и сосредоточенным.

Я приехал сюда, кипя от злости, чтобы потребовать деньги, которые она задолжала мне. Чтобы наказать за то, что обманула меня. Сбежала от меня. Но вместо этого застал сцену, которая превратила мой гнев — который, как я понял теперь, не имел никакого отношения к деньгам — во что‑то более сложное, запутанное.

Когда я увидел ее в руках того мерзавца, я не просто разозлился — что было естественно в подобной ситуации, когда какой‑то мужчина поднимал руку на женщину, — тут было замешано что‑то личное. Когда мой кулак опустился на челюсть того ублюдка, я почувствовал удовлетворение, которое не было связано с инстинктом защитить более слабого, а с чем‑то скорее похожим на собственнический инстинкт. То же самое я переживал вчера, когда мои губы коснулись ее губ, и я ощутил, как она ожила, отвечая на мой поцелуй.

Я был вынужден признать, что именно этот инстинкт заставил меня лететь из Монако на север Франции.

В конце концов, раньше я никогда не чувствовал необходимости лично выслеживать аферистов.

Пока Эди отвечала на вопросы врача скорой помощи, я огляделся по сторонам. Только сейчас я заметил, что в комнате, освещенной ярким полуденным солнцем, льющимся сквозь пыльные окна, отсутствовала мебель. Краска на деревянных панелях облупилась, а на полинявших обоях на потолке красовались пожелтевшие пятна от воды, которая протекла с верхнего этажа. Интерьер комнаты был таким же обветшалым, как и внешний вид целого дома. Я вспомнил утопавший в густых зарослях сад и запущенную лужайку, на которую приземлился наш вертолет.