Читать «Тайная жизнь Мака» онлайн - страница 93

Мелинда Метц

— Это уже слишком, — заметил Нейт.

— Безумие. Из-за этого я чувствовала себя… — Бриони не договорила.

— Кем?

Она вздохнула.

— В общем, у меня появилось такое чувство, будто со мной что-то не в порядке. Словно они видели, что я одна не справлюсь. Что я была не так умна или еще что-нибудь в этом роде, как другие дети.

— Когда они всего лишь хотели защитить тебя.

— Ага. И дозащищались до того, что я стала казаться себе совершенно беспомощной.

— Так вот почему ты взбунтовалась, когда я попытался помочь тебе с раной на ноге. Ты сказала, что не желаешь чувствовать себя беспомощной. Так вот, чтоб ты знала, ты вовсе не кажешься мне беспомощной.

Она коротко рассмеялась.

— Знал бы ты, что творится у меня в голове.

— Но здесь ты одна. На каникулах, присматриваешь за котом, совершенно самостоятельно. Немногие способны на это. Есть люди, которые даже в ресторан на ужин сходить не могут. Моя сестра, например.

Прежде чем Бриони успела ответить, на кухню влетел пес, причем слишком быстро. Он попытался затормозить, но заскользил по полу и врезался Нейту в ноги, после чего разразился оглушительным лаем.

— После прогулки он привык получать лакомство.

Заслышав слово «лакомство», Диоджи столь яростно завилял хвостом, что едва сумел сохранить равновесие и не упасть. Бриони встала и открыла керамическую банку с надписью «Покорми меня» на боку. Она достала оттуда сухое печенье, но не успела она протянуть его псу, как на кухню пожаловал Мак и требовательно мяукнул.

— Хорошо, хорошо, ты первый. — Она открыла баночку поменьше и бросила кошачье лакомство Маку, после чего дала Диоджи его галету. — Ты забыл о еще одной странности своего сегодняшнего дня; по крайней мере, мне она показалась таковой.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Нейт.

— То, что у Пегги откуда-то взялся медальон Элизы, а Гиб где-то обзавелся носовым платком Пегги.

— Который, по его словам, ему принес Мак. А ночью, опять же, по его словам, Мак притащил ему чьи-то узенькие розовые трусики. — Оба одновременно уставились на Мака.

— Моя кузина говорила, что он действительно любит воровать чужие вещи, — ответила Бриони. — Кроме того, он является еще и кем-то вроде сводника. Предположительно, именно Мак и познакомил мою кузину с Дэвидом. Он крал вещи у Дэвида и оставлял их на ступеньках дома Джейми.

— Если Мак сведет вместе Пегги и Гиба, тот купит ему целый ящик сардин, — заметил Нейт.

— Это было бы так романтично, если он не переставал любить ее и они сойдутся вместе спустя столько лет. — Она посмотрела на Мака. — Вот, значит, каков твой план, мистер Котик? — В ответ он лишь небрежно дернул хвостом. — Он не желает с нами разговаривать.

Нейт протянул руки и обхватил Бриони за талию, привлек к себе и усадил на колени.

— А ведь мы действительно встретились благодаря Маку. Ты полагаешь, что он уже тогда исполнял роль сводника?

Она улыбнулась.

— Я уверена, он знал, что ты не сможешь устоять передо мной, увидев меня в разодранном платье, со спутанными волосами и макияжем, размазанным на пол-лица. Кроме того, как мне кажется, я еще и накричала на тебя.