Читать «Тайная жизнь Мака» онлайн - страница 146
Мелинда Метц
— Ты уже приходил сюда раньше, верно? Маме показалось, что она почувствовала запах твоего одеколона. — Сейчас Нейт и сам учуял его. Он думал, что забыл его, но аромат оказался знаком ему слишком хорошо. — Я хочу, чтобы ты ушел. Ты затерроризировал ее. Она в истерике позвонила мне, потому что решила, будто кто-то вломился в дом.
— Я хочу увидеть ее, — сказал отец и преспокойно отпил глоток кофе, который сам себе заварил. — Я хочу увидеть вас всех. Я просто пытался решить, когда для этого наступит подходящий момент. — Он покачал головой. — Ночью ты едва не застукал меня.
— Это был ты?
— Это был я.
— Ты не можешь просто так прийти и заявить, что хочешь увидеть нас. Ты сбежал. Тебя не было столько лет. Ты не можешь… — Нейт умолк, не в силах найти нужные слова. — Ты не можешь, — повторил он.
Дверь отворилась, и на кухню вошла Натали.
— Там с мамой начинается истерика. Я сказала ей, что она, должно быть, оставила дверь… — Рука сестры взлетела ко рту, и несколько мгновений она молча смотрела на своего отца.
— Я уже сказал ему, что он должен уйти, — пробормотал Нейт.
Натали опустила руку и сделала еще один шаг. Потом еще один.
— Папа?
Он встал, раскрыл ей объятия, и Натали бросилась ему на грудь.
— Пожалуй, мне надо вернуться туда. — Нейт старательно ковырял трещину в столе для пикника на заднем дворе материнского дома.
— Прошло совсем немного времени. Хотя кажется, что минула целая вечность, но на самом деле еще нет и пятнадцати минут. — Бриони никак не могла свыкнуться с тем, что произошло, когда Нейт отправился осмотреть дом. Она даже не могла представить себе, что он сейчас чувствует.
— Видела бы ты Натали! Она подбежала к нему и обняла так, словно он отсидел в тюрьме последние десять с чем-то лет по ложному обвинению.
Бриони кивнула. Нейт уже в десятый раз повторял одно и то же, только другими словами. А она не знала, что ему ответить и чем помочь.
— А потом еще мать заявила, что хочет поговорить с ним наедине. После его исчезновения она толком не могла ухаживать за собой, потому что он уничтожил ее. Но теперь она настаивает на том, что должна поговорить с ним наедине. — Нейт взъерошил волосы рукой. Он проделывал это так часто, что они буквально стояли дыбом. — Нет, правда, мне действительно надо пойти туда.
— Быть может, лучше дать им еще несколько минут. — Хотя Нейт и Натали были уже взрослыми, Бриони не сомневалась, что их матери есть что сказать их отцу наедине. — Мы ведь совсем рядом. Если ты понадобишься, ей достаточно окликнуть тебя, и ты услышишь ее. Для этого даже не нужно открывать дверь.
Он встал.
— Натали должна быть здесь.
— Она сейчас вернется. — Натали буквально трясло от сдерживаемых чувств, когда они с Нейтом вышли из дома. Калеб предложил ей прогуляться неподалеку. Недавно он прочитал статью о том, что прогулка или бег трусцой, как утверждали ученые, активируют успокаивающие нейроны. Он пригласил было с ними и Нейта, но тот отказался оставить дом матери без присмотра, и Бриони решила составить ему компанию.