Читать «Тайная жизнь Мака» онлайн - страница 120
Мелинда Метц
Бриони схватила Хоуп за руку.
— Это же… Это же…
— Натали.
— Сестра Нейта, — в один голос закончили обе.
«Прекрасно, — подумала Бриони. — Просто прекрасно».
Нейт и Ли-Анна закончили выбрасывать мясо и рыбу в мусорные контейнеры. Специалисты Департамента здравоохранения взяли пробы всех блюд, поданных во время второго завтрака, а от остального приказали избавиться.
— Какое расточительство. — Ли-Анна покачала головой. — Ведь с этими продуктами все в полном порядке. Я недоброкачественный товар за милю чую, а тут им и не пахнет.
— Согласен. Очевидно, кто-то добрался до уже готовых блюд, стоящих на буфете. Система вентиляции, потом беговая дорожка, а теперь еще и это. А я понятия не имею, кто занимается саботажем.
— Вы слишком редко выходите в свет, чтобы обзавестись врагами, — сделала попытку пошутить Ли-Анна. — А в «Гарденз» у вас врагов нет. Иначе я бы знала. Все, что знают сотрудники, знаю и я.
— И все-таки я наверняка что-нибудь упустил.
— Ну, пусть теперь этим занимается Департамент здравоохранения. Быть может, они заметят то, чего не увидели мы. Свежий взгляд и все такое. — Ли-Анна с Нейтом зашагали в сторону клуба. — На ужин мы подадим доставленные из ресторана блюда, а для тех, кто заболел, мы приготовили легкую диетическую пищу. Завтрак подаем, как обычно?
— Не знаю. — Он ненавидел себя за эти слова. — Я не уверен, что люди так быстро будут готовы вернуться в столовую, как ни в чем не бывало. Хотя вполне возможно, что скорое возвращение в привычную колею приободрит их. Дайте мне немного подумать, и чуть позже я сообщу вам свое решение.
Вернувшись на кухню, оба первым делом вымыли руки.
— Сейчас я проверю, как обстоит дело с доставкой посылок, и узнаю, кому из жильцов требуется личный визит прямо сейчас. Я навещу их так быстро, как только смогу.
— Что ж, значит, мне повезло. Все, что мне остается, — это прибрать следы разрухи. — Ли-Анна обвела рукой беспорядок, оставленный санитарными врачами. — Если увидите Хоуп, передайте, что я перестала рвать и метать и что теперь она может, не опасаясь за собственное здоровье, вернуться сюда и помочь мне.
— Хорошо, передам. — Нейт поправил галстук, чтобы все вокруг видели, что он контролирует ситуацию. Пусть даже это было не так. Совсем не так.
Он уверенным шагом вошел в столовую. Похоже, с доставкой продуктов и воды для тех, кто заболел, проблем не предвиделось. Они смогут переключиться на фасовку и раздачу ужина для всех остальных, как только сюда прибудет поставщик провизии, что должно было произойти примерно через полчаса.
Взгляд его зацепился за один из столиков, и он замер на месте. Его сестра завязывала банты на пакетах. Откуда она вообще узнала, что здесь происходит? Он ведь ничего не говорил ни ей, ни матери. Иначе ему пришлось бы успокаивать еще двух человек. Во всяком случае, так он полагал. Но вот, пожалуйста — Натали здесь, помогает сортировать продукты. Он направился было к ней, но потом снова остановился. Она стояла рядом с тем типом, которого он видел вчера вечером. Жених Бриони. Бывший жених. А он какого черта здесь делает?