Читать «Дерево с секретом» онлайн - страница 19

Холли Вебб

— Вероятно, Нэта поймали, — предположил Рекс.

— Да, потому что он её не прочитал. Возможно, его отослали на каторгу. Или даже повесили. — Полли с трудом сглотнула, вспомнив мамин рассказ о том, какие наказания в те времена ждали грабителей. — Но самое плохое в том, что Джейка тоже могли поймать. Вероятно, поэтому Пятнышко и не помнит, что произошло с его хозяином. Я хочу сказать, что если с его хозяином действительно произошло что-то ужасное, Пятнышко намеренно не хочет об этом вспоминать. Понимаешь, о чём я?

Рекс спрыгнул со своего постамента и заглянул в глаза Полли.

— Но до конца ты не знаешь, что всё-таки случилось с Джейком?

Полли покачала головой:

— У нас же только эта записка, откуда мне знать? Но я не удивлюсь. Они наверняка решили, что Джейк сообщал разбойникам, когда в Пенхэллоу пожалуют богатые гости. Он ведь работал на конюшне, а значит, владел информацией, разве нет? Наверняка конюшие были в курсе, когда ждать гостей, ведь они должны были приготовить для их лошадей места, правильно?

— Давай лучше найдём Пятнышко, — предложил Рекс и первым потрусил по лужайке. — Возможно, это поможет ему вспомнить, что произошло.

— Пошли, Полли, — позвал Уильям. — Мы должны всё ему рассказать.

— Но что, если случилось самое страшное? — Полли всё ещё медлила.

Рекс вздохнул.

— Ему всё равно нужно знать правду.

* * *

Пятнышко высунулся из-за двери в помещение для хранения упряжи, едва только Полли, Уильям и собаки появились на дворе конюшни. Терьер выглядел куда бодрее и веселее, чем накануне, решила Полли. Его коротенький хвостик стоял торчком, и пёсик вилял им из стороны в сторону. Тявкая, Пятнышко стал прыгать вокруг Рекса. Магнус смерил малыша предупреждающим взглядом, словно бы говоря, чтобы он и не думал тявкать на него.

Рекс обнюхал пёсика и лизнул в ухо.

— Чем занимался? — спросил он.

— Там внутри есть печка, рядом с денником Императора и Леди Лилии, — довольный, принялся рассказывать Пятнышко. — Это были лошади Джейка, он за ними ухаживал. И я улегся рядом. Так тепло было. Меня никто не замечал. Одна дамочка хотела меня погладить, уже протянула было руку, но затем замерла на полдороге. Вот малахольная.

Полли захихикала.

— Там теперь билетная касса, — пояснила она и шёпотом спросила Уильяма: — А что такое малахольная?

— Эм. Ну, немного глупая. Он говорит на диалекте, на корнише. Полагаю, и Джейк так разговаривал.

— Пятнышко, — ласково позвал Рекс. — Нам нужно с тобой поговорить. — Он оглянулся и увидел, как кто-то из сотрудников поместья улыбается и машет Полли. — Наедине.

Уши Пятнышка встали торчком.

— По лестнице подниметесь? — спросил он.

Рекс посмотрел на него удивленно.

— Думаю, да, если ты сможешь.

— Я часто спал там, наверху, в сене. Ничего не изменилось, верно? — Пятнышко поёжился, словно боялся этого мира, который стал ему таким чужим. — Это хорошее место. Мы спали там вместе с Джейком и другими мальчиками.

Оказалось, что Рексу и Магнусу не так-то легко взбираться по лестнице. Пятнышко же, наоборот, преодолел ступеньки без труда. Волкодавы, казалось, путались в свои длинных лапах. Особенно тяжело пришлось Магнусу, он был слишком тяжёл для призрака. Рексу и Полли пришлось буквально втаскивать его наверх. Наконец он уселся на пыльных досках, с содроганием глядя вниз.